Translation of "Endet am" in English

Die Strecke endet am Ortseingang von Elmstein, wo sich der Betriebsmittelpunkt befindet.
The line ends at the entrance to Elmstein, where the main operating point is located.
Wikipedia v1.0

Hier endet der Fahrradweg am ehemaligen Bedarfshaltepunkt Wittorf Ost.
Here the cycle path ends at the former request stop of Wittorf Ost.
Wikipedia v1.0

Sein Wasser endet am Ufer der Playa Mayabeque in Melena del Sur.
Its cold waters are a source of satisfaction for bathers in the summer time, ending at the shores of Mayabeque Beach in Melena del Sur.
Wikipedia v1.0

Er endet am Grab des Sultans in Istanbul (Süleymaniye-Moschee).
It ends at the tomb of the Sultan in Istanbul.
Wikipedia v1.0

Für Sonnenblumenkerne beginnt das Wirtschaftsjahr am 1. September und endet am 31. August.
The marketing year for sunflower seed shall begin on 1 September and shall end on 31 August.
JRC-Acquis v3.0

Ihre Geltungsdauer endet am Tage des Inkrafttretens des Protokolls.
It shall expire on the date of entry into force of the Protocol.
JRC-Acquis v3.0

Die Übergangszeit endet spätestens am 31. Dezember 2011 .
The transitional period shall end, at the latest, on 31 December 2011 .
JRC-Acquis v3.0

Dieser Grat endet am mittleren Nordostgrat - unterhalb der Three Pinnacles.
This ridge ends at the centre of the northeast ridge – below the Three Pinnacles.
Wikipedia v1.0

Das Schuljahr beginnt am 15. September und endet am 15. Juli.
The school year begins on 15 September and ends on 15 July.
ELRA-W0201 v1

Die vertragliche Lagerzeit endet am Tag vor der Auslagerung.“
Contractual storage shall end on the day preceding that of the removal from storage.’;
DGT v2019

Das Beurteilungsverfahren (*) endet am [Datum einfügen].
Please note that the assessment procedure (*) will expire on [insert date].
DGT v2019

Die vertragliche Lagerhaltung endet am Tag vor dem Auslagerungstag.
Contractual storage shall end on the day preceding that of the removal from storage.
DGT v2019

Die vertragliche Lagerzeit endet am Tag vor der Auslagerung.
Contractual storage shall end on the day preceding that of the removal from storage.
DGT v2019

In diesem Fall endet die Geltungsdauer am Tag der Ausfertigung der Langzeit-Lieferantenerklärung.
The validity period shall end on the date on which the long term supplier’s declaration was made out.
DGT v2019

Endet am letzten Tag der Mindestreserve-Erfüllungsperiode des Eurosystems 15 Minuten später.
Ends 15 minutes later on the last day of the Eurosystem reserve maintenance period.
DGT v2019

Die Geltungsdauer dieser Entscheidung endet am 30. September 2020.“
This Decision shall expire on 30 September 2020.’;
DGT v2019

Das Mandat der EU-Militärmission endet am 31. März 2015.“
The mandate of the EU military mission shall end on 31 March 2015.".
DGT v2019