Translation of "Endet am" in English
Die
Strecke
endet
am
Ortseingang
von
Elmstein,
wo
sich
der
Betriebsmittelpunkt
befindet.
The
line
ends
at
the
entrance
to
Elmstein,
where
the
main
operating
point
is
located.
Wikipedia v1.0
Hier
endet
der
Fahrradweg
am
ehemaligen
Bedarfshaltepunkt
Wittorf
Ost.
Here
the
cycle
path
ends
at
the
former
request
stop
of
Wittorf
Ost.
Wikipedia v1.0
Sein
Wasser
endet
am
Ufer
der
Playa
Mayabeque
in
Melena
del
Sur.
Its
cold
waters
are
a
source
of
satisfaction
for
bathers
in
the
summer
time,
ending
at
the
shores
of
Mayabeque
Beach
in
Melena
del
Sur.
Wikipedia v1.0
Er
endet
am
Grab
des
Sultans
in
Istanbul
(Süleymaniye-Moschee).
It
ends
at
the
tomb
of
the
Sultan
in
Istanbul.
Wikipedia v1.0
Für
Sonnenblumenkerne
beginnt
das
Wirtschaftsjahr
am
1.
September
und
endet
am
31.
August.
The
marketing
year
for
sunflower
seed
shall
begin
on
1
September
and
shall
end
on
31
August.
JRC-Acquis v3.0
Ihre
Geltungsdauer
endet
am
Tage
des
Inkrafttretens
des
Protokolls.
It
shall
expire
on
the
date
of
entry
into
force
of
the
Protocol.
JRC-Acquis v3.0
Die
Übergangszeit
endet
spätestens
am
31.
Dezember
2011
.
The
transitional
period
shall
end,
at
the
latest,
on
31
December
2011
.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Grat
endet
am
mittleren
Nordostgrat
-
unterhalb
der
Three
Pinnacles.
This
ridge
ends
at
the
centre
of
the
northeast
ridge
–
below
the
Three
Pinnacles.
Wikipedia v1.0
Das
Schuljahr
beginnt
am
15.
September
und
endet
am
15.
Juli.
The
school
year
begins
on
15
September
and
ends
on
15
July.
ELRA-W0201 v1
Die
vertragliche
Lagerzeit
endet
am
Tag
vor
der
Auslagerung.“
Contractual
storage
shall
end
on
the
day
preceding
that
of
the
removal
from
storage.’;
DGT v2019
Das
Beurteilungsverfahren
(*)
endet
am
[Datum
einfügen].
Please
note
that
the
assessment
procedure (*)
will
expire
on
[insert
date].
DGT v2019
Die
vertragliche
Lagerhaltung
endet
am
Tag
vor
dem
Auslagerungstag.
Contractual
storage
shall
end
on
the
day
preceding
that
of
the
removal
from
storage.
DGT v2019
Die
vertragliche
Lagerzeit
endet
am
Tag
vor
der
Auslagerung.
Contractual
storage
shall
end
on
the
day
preceding
that
of
the
removal
from
storage.
DGT v2019
In
diesem
Fall
endet
die
Geltungsdauer
am
Tag
der
Ausfertigung
der
Langzeit-Lieferantenerklärung.
The
validity
period
shall
end
on
the
date
on
which
the
long
term
supplier’s
declaration
was
made
out.
DGT v2019
Endet
am
letzten
Tag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
15
Minuten
später.
Ends
15
minutes
later
on
the
last
day
of
the
Eurosystem
reserve
maintenance
period.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
dieser
Entscheidung
endet
am
30.
September
2020.“
This
Decision
shall
expire
on
30
September
2020.’;
DGT v2019
Das
Mandat
der
EU-Militärmission
endet
am
31.
März
2015.“
The
mandate
of
the
EU
military
mission
shall
end
on
31
March
2015.".
DGT v2019