Translation of "Nichts haben" in English

Diese Fälle haben nichts mit "Rückfälligkeit in den Terrorismus" zu tun.
That is not 'returning to terrorism'.
Europarl v8

Und diese Worte haben nichts von ihrer Bedeutung eingebüßt, ganz im Gegenteil.
The words have lost none of their relevance, rather the contrary.
Europarl v8

Wir haben nichts gegen die Ukraine.
We have nothing against Ukraine.
Europarl v8

Aber wir haben nichts dagegen, dass das Thema auf die Tagesordnung kommt.
However, we have no objection to this topic being on the agenda.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, daß sich die meisten Abgeordneten nichts vorzuwerfen haben.
My view is that most Members have nothing for which to reproach themselves.
Europarl v8

Wir haben nichts gelernt aus Bosnien-Herzegowina.
The lesson of Bosnia-Herzegovina has not been learnt.
Europarl v8

Die Einwanderung ist ausgeufert, während Sie zugesehen und nichts unternommen haben.
Immigration has run riot whilst you have looked on and done nothing.
Europarl v8

Das sind die 10 Jahre, die uns zu nichts geführt haben.
That is the 10 years that have led us nowhere.
Europarl v8

Wir haben nichts Positives zu erwarten von einer Auflösung des algerischen Staates.
We have nothing positive to expect from a disintegration of the unified Algerian State.
Europarl v8

Ich wollte mich so äußern, daß Sie bestimmt nichts dagegen einzuwenden haben.
I wanted to say something that you could certainly not object to.
Europarl v8

Erstens: wir wußten von den Wahlfälschungen, und wir haben nichts getan.
We did know that the elections were fraudulent and we did nothing about it.
Europarl v8

Wir haben da nichts kritisiert, wir haben nur gefragt.
We did not offer any criticism, we only asked questions.
Europarl v8

Selektive, einseitige Strafmaßnahmen haben nichts mit der Entwicklung des Völkerrechts zu tun.
Selective unilateral punishment missions have nothing to do with the development of international law.
Europarl v8

Sie haben zusätzlicher Flexibilität zugestimmt, aber es dürfte nichts genutzt haben.
They have accepted greater flexibility. But all to no avail.
Europarl v8

Wir haben nichts von immer neuen Aktionsplänen, wohltönenden Presseerklärungen.
Madam President, on a final note: more plans of action, more fancy press releases, they are no use to us.
Europarl v8

Nichts davon haben wir bisher an Vorschlägen gehört.
No proposals for this have been mentioned as yet.
Europarl v8

Mehrfache Aufforderungen und Entschließungen haben nichts gebracht.
Successive appeals and resolutions have not been effective.
Europarl v8

Allgemeine Beschreibungen oder Wunschvorstellungen sollten in diesem Rechtstext nichts zu suchen haben.
General descriptions and wishful thinking have no place in a legal text.
Europarl v8

Paragraphen und Sonntagsreden haben nichts geholfen, Klagen vor dem Gerichtshof auch nicht.
Editorials and soap box oratory have achieved nothing, nor have applications to the Court of Justice.
Europarl v8

Wir haben nichts von einem unverbindlichen Verhaltenskodex.
A noncommittal code of conduct is of no use to us.
Europarl v8

Ich bin froh, daß wir mit dieser Praxis nichts zu tun haben.
I have to say that I am glad we are not associated with that practice.
Europarl v8

Unsere Völker haben nichts zu gewinnen, aber viel zu verlieren.
Our people have nothing to gain from that, but they do have a great deal to lose.
Europarl v8

Sie haben nichts mehr zu verlieren, außer einem Präsidenten.
They have nothing more to lose, except for a president.
Europarl v8

Die Menschenrechte haben nichts mit bezahltem Urlaub zu tun.
Human rights have nothing whatsoever to do with paid holidays.
Europarl v8

Selbst Regierungen der Mitgliedstaaten haben nichts unternommen.
Even Member State governments have done nothing about it.
Europarl v8

Wir haben nichts gegen die Europäische Kommission.
We are not anti-European Commission.
Europarl v8

Diejenigen Unternehmen, diejenigen Länder, die bisher absolut nichts getan haben.
It benefits those companies and those countries which so far have done absolutely nothing.
Europarl v8

Die EU-Länder haben nichts Dergleichen unternommen.
Europe has done no such thing.
Europarl v8