Translation of "Nichts haben" in English
Diese
Fälle
haben
nichts
mit
"Rückfälligkeit
in
den
Terrorismus"
zu
tun.
That
is
not
'returning
to
terrorism'.
Europarl v8
Und
diese
Worte
haben
nichts
von
ihrer
Bedeutung
eingebüßt,
ganz
im
Gegenteil.
The
words
have
lost
none
of
their
relevance,
rather
the
contrary.
Europarl v8
Wir
haben
nichts
gegen
die
Ukraine.
We
have
nothing
against
Ukraine.
Europarl v8
Aber
wir
haben
nichts
dagegen,
dass
das
Thema
auf
die
Tagesordnung
kommt.
However,
we
have
no
objection
to
this
topic
being
on
the
agenda.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
daß
sich
die
meisten
Abgeordneten
nichts
vorzuwerfen
haben.
My
view
is
that
most
Members
have
nothing
for
which
to
reproach
themselves.
Europarl v8
Wir
haben
nichts
gelernt
aus
Bosnien-Herzegowina.
The
lesson
of
Bosnia-Herzegovina
has
not
been
learnt.
Europarl v8
Die
Einwanderung
ist
ausgeufert,
während
Sie
zugesehen
und
nichts
unternommen
haben.
Immigration
has
run
riot
whilst
you
have
looked
on
and
done
nothing.
Europarl v8
Das
sind
die
10
Jahre,
die
uns
zu
nichts
geführt
haben.
That
is
the
10
years
that
have
led
us
nowhere.
Europarl v8
Wir
haben
nichts
Positives
zu
erwarten
von
einer
Auflösung
des
algerischen
Staates.
We
have
nothing
positive
to
expect
from
a
disintegration
of
the
unified
Algerian
State.
Europarl v8
Ich
wollte
mich
so
äußern,
daß
Sie
bestimmt
nichts
dagegen
einzuwenden
haben.
I
wanted
to
say
something
that
you
could
certainly
not
object
to.
Europarl v8
Erstens:
wir
wußten
von
den
Wahlfälschungen,
und
wir
haben
nichts
getan.
We
did
know
that
the
elections
were
fraudulent
and
we
did
nothing
about
it.
Europarl v8
Wir
haben
da
nichts
kritisiert,
wir
haben
nur
gefragt.
We
did
not
offer
any
criticism,
we
only
asked
questions.
Europarl v8
Selektive,
einseitige
Strafmaßnahmen
haben
nichts
mit
der
Entwicklung
des
Völkerrechts
zu
tun.
Selective
unilateral
punishment
missions
have
nothing
to
do
with
the
development
of
international
law.
Europarl v8
Sie
haben
zusätzlicher
Flexibilität
zugestimmt,
aber
es
dürfte
nichts
genutzt
haben.
They
have
accepted
greater
flexibility.
But
all
to
no
avail.
Europarl v8
Wir
haben
nichts
von
immer
neuen
Aktionsplänen,
wohltönenden
Presseerklärungen.
Madam
President,
on
a
final
note:
more
plans
of
action,
more
fancy
press
releases,
they
are
no
use
to
us.
Europarl v8
Nichts
davon
haben
wir
bisher
an
Vorschlägen
gehört.
No
proposals
for
this
have
been
mentioned
as
yet.
Europarl v8
Mehrfache
Aufforderungen
und
Entschließungen
haben
nichts
gebracht.
Successive
appeals
and
resolutions
have
not
been
effective.
Europarl v8
Allgemeine
Beschreibungen
oder
Wunschvorstellungen
sollten
in
diesem
Rechtstext
nichts
zu
suchen
haben.
General
descriptions
and
wishful
thinking
have
no
place
in
a
legal
text.
Europarl v8
Paragraphen
und
Sonntagsreden
haben
nichts
geholfen,
Klagen
vor
dem
Gerichtshof
auch
nicht.
Editorials
and
soap
box
oratory
have
achieved
nothing,
nor
have
applications
to
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Wir
haben
nichts
von
einem
unverbindlichen
Verhaltenskodex.
A
noncommittal
code
of
conduct
is
of
no
use
to
us.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
daß
wir
mit
dieser
Praxis
nichts
zu
tun
haben.
I
have
to
say
that
I
am
glad
we
are
not
associated
with
that
practice.
Europarl v8
Unsere
Völker
haben
nichts
zu
gewinnen,
aber
viel
zu
verlieren.
Our
people
have
nothing
to
gain
from
that,
but
they
do
have
a
great
deal
to
lose.
Europarl v8
Sie
haben
nichts
mehr
zu
verlieren,
außer
einem
Präsidenten.
They
have
nothing
more
to
lose,
except
for
a
president.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
haben
nichts
mit
bezahltem
Urlaub
zu
tun.
Human
rights
have
nothing
whatsoever
to
do
with
paid
holidays.
Europarl v8
Selbst
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
haben
nichts
unternommen.
Even
Member
State
governments
have
done
nothing
about
it.
Europarl v8
Wir
haben
nichts
gegen
die
Europäische
Kommission.
We
are
not
anti-European
Commission.
Europarl v8
Diejenigen
Unternehmen,
diejenigen
Länder,
die
bisher
absolut
nichts
getan
haben.
It
benefits
those
companies
and
those
countries
which
so
far
have
done
absolutely
nothing.
Europarl v8
Die
EU-Länder
haben
nichts
Dergleichen
unternommen.
Europe
has
done
no
such
thing.
Europarl v8