Translation of "Haben noch nicht" in English

Darüber hinaus haben wir noch immer nicht entschieden, wer bezahlen wird.
Moreover, we still have not decided who will pay.
Europarl v8

Wir haben noch nicht alle Vorteile des Euro ausgenutzt.
We have yet to reap the full benefits of the euro.
Europarl v8

Wir haben noch nicht den Krieg, aber eine wichtige Schlacht gewonnen.
We have not yet won the war, but we have won an important battle.
Europarl v8

Wir haben einen noch immer nicht vollendeten Binnenmarkt.
We have a single market that is not yet complete.
Europarl v8

Wir haben diese Unterschiede noch nicht überwunden.
We have not yet overcome these differences.
Europarl v8

Seine Mörder haben sich noch nicht zur Tat bekannt.
Those who murdered him have still not admitted to it.
Europarl v8

Die haben wir noch nicht, aber wir werden sie brauchen.
We do not have that yet; we will need to do that.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall haben vier Mitgliedstaaten noch nicht einmal die ursprüngliche Richtlinie umgesetzt.
In this case there are still four Member States which have not even transposed the original directive.
Europarl v8

Wir haben unser Ziel noch nicht erreicht, aber wir dürfen nicht aufgeben.
We are not there yet, but we must not give up.
Europarl v8

Vielleicht haben noch nicht alle dies zur Kenntnis genommen.
Perhaps not all of you have taken note of it yet.
Europarl v8

Aber damit haben wir es noch nicht geschafft.
But that is not the end of it.
Europarl v8

Das haben wir heute noch nicht.
That does not exist today.
Europarl v8

Haben Sie das noch nicht gemerkt, Herr Scott?
Has Mr McMillan-Scott not got wind of that yet?
Europarl v8

Wir haben uns einfach noch nicht damit befaßt.
We have simply not examined the matter.
Europarl v8

Wir haben die Studie noch nicht beendet, wir haben kaum angefangen.
We have not finished the study; we have hardly started it.
Europarl v8

Das haben einige KollegInnen noch nicht erwähnt.
Some of my female colleagues have omitted to mention this.
Europarl v8

Atypische Arbeitsformen, die sich ausbreiten, haben wir noch gar nicht angesprochen.
We have not even begun to address the atypical forms of work that are developing.
Europarl v8

Erstens: Sie haben immer noch nicht gleiches Entgelt für gleiche Arbeit.
Firstly, they still do not receive the same pay for the same work.
Europarl v8

Derzeit haben Sie sie noch nicht.
You do not have it yet.
Europarl v8

Drittens haben sie bisher noch nicht um finanzielle Unterstützung gebeten.
Thirdly, they have not yet asked for financial support.
Europarl v8

Bis jetzt haben sich diese noch nicht dazu verpflichtet.
So far, they have not committed to it.
Europarl v8

Diesen Überblick haben wir jedoch noch nicht.
To date this picture does not yet exist.
Europarl v8

Das haben wir noch nicht erreicht.
We have not yet managed to provide this.
Europarl v8

Diesen Punkt haben wir noch nicht erreicht.
We are not there yet.
Europarl v8

Und Sie haben sie noch nicht beantwortet.
You did not answer them.
Europarl v8

Das haben Sie noch nicht getan!
You have not done that!
Europarl v8

Auch das haben wir noch nicht, und das führt zu Mißbrauch.
We do not have that yet either, and this leads to abuse.
Europarl v8

Meine Frage lautet: Wie viele Länder haben die Richtlinie noch nicht umgesetzt?
My question is therefore: how many countries have still not implemented the directive?
Europarl v8

Zwei Fragen haben Sie noch nicht beantwortet.
There were another two questions of mine that you did not answer.
Europarl v8

Wir haben 3000 noch nicht voll ausgebildete Krankenhausärzte bzw. Ärzte in der Ausbildung.
We have 3,000 non-consultant hospital doctors, or junior doctors.
Europarl v8