Translation of "Noch haben" in English
Es
ist
bedauerlich,
dass
einige
Mitgliedstaaten
diese
Konvention
noch
nicht
unterzeichnet
haben.
It
is
regrettable
that
some
Member
States
have
yet
to
sign
this
Convention.
Europarl v8
Wir
haben
noch
viel
Arbeit
vor
uns.
We
have
a
lot
of
work
ahead
of
us.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
noch
einen
weiten
Weg
vor
uns.
I
think
there
is
still
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Wir
haben
noch
nicht
alle
Vorteile
des
Euro
ausgenutzt.
We
have
yet
to
reap
the
full
benefits
of
the
euro.
Europarl v8
Wir
werden
noch
mehrere
Gelegenheiten
haben,
um
diese
Angelegenheit
weiter
zu
erörtern.
We
will
have
several
opportunities
to
discuss
this
matter
further.
Europarl v8
Wir
haben
noch
nicht
den
Krieg,
aber
eine
wichtige
Schlacht
gewonnen.
We
have
not
yet
won
the
war,
but
we
have
won
an
important
battle.
Europarl v8
Ich
begrüße
internationale
Zusammenarbeit,
aber
wir
haben
noch
immer
eine
Menge
Arbeit.
I
welcome
international
cooperation,
but
we
still
have
an
awful
lot
of
work
to
do.
Europarl v8
Sie
haben
noch
drei
Minuten,
bitte.
You
have
a
maximum
of
three
minutes
please.
Europarl v8
Man
muß
feststellen,
daß
die
eigentlichen
Verhandlungen
noch
nicht
begonnen
haben.
We
have
to
recognize
that
negotiations
have
not
really
started.
Europarl v8
Weltweit
haben
noch
viel
mehr
Menschen
ihr
Leben
gelassen.
Worldwide
many
more
lives
have
been
lost.
Europarl v8
Daher
wird
er
noch
andere
Gelegenheiten
haben,
um
Ihre
Fragen
zu
beantworten.
Therefore,
he
will
have
an
opportunity
to
answer
any
questions
later.
Europarl v8
Ich
möchte
diesbezüglich
alle
beruhigen,
die
möglicherweise
noch
Zweifel
daran
haben.
I
would
like
to
reassure
those
who
may
still
have
doubts
on
this
point.
Europarl v8
Aber
Sie
wissen
alle,
wieviele
Mitgliedstaaten
die
Nitrat-Richtlinie
noch
nicht
umgesetzt
haben.
But
you
all
know
that
many
Member
States
have
still
not
implemented
that
directive.
Europarl v8
Wir
haben
noch
viel
Arbeit
zu
tun!
There
is
still
much
work
to
be
done!
Europarl v8
Wir
haben
noch
weitere
Punkte
vorzubringen.
We
have
one
or
two
more
points
to
make.
Europarl v8
Herr
Swoboda,
Sie
haben
noch
eine
Frage?
Do
you
have
another
question,
Mr
Swoboda?
Europarl v8
Wir
müssen
noch
etwas
Geduld
haben,
bis
wir
diese
Agenda
abschließen
können.
We
must
continue
to
be
patient
and
wait
until
Agenda
2000
can
be
concluded.
Europarl v8
Wir
haben
noch
keine
Position
in
der
Kommission.
The
Commission
has
not
yet
decided
what
measures
it
will
take.
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
heute
abend
noch
eine
Antwort
haben!
And
I
would
like
to
have
an
answer
this
evening!
Europarl v8
Wir
haben
noch
mit
dem
Flüchtlingsproblem
der
alten
Konflikte
zu
tun.
We
still
have
things
to
do
as
regards
the
refugee
problem
from
previous
conflicts.
Europarl v8
Welche
Rolle
sollen
denn
die
Fachausschüsse
dann
noch
haben?
So
what
role
should
specialised
committees
continue
to
play?
Europarl v8
Vielleicht
haben
noch
nicht
alle
dies
zur
Kenntnis
genommen.
Perhaps
not
all
of
you
have
taken
note
of
it
yet.
Europarl v8
Weil
Sie
mich
bisher
noch
nicht
überzeugt
haben.
Because
you
have
not
convinced
me
yet.
Europarl v8
Das
heißt,
Sie
haben
noch
eine
Menge
Überzeugungsarbeit
zu
leisten.
In
other
words,
Mr
Papastamkos,
you
have
a
lot
of
convincing
to
do.
Europarl v8
Denjenigen,
die
ihn
noch
nicht
gesehen
haben,
können
wir
Kopien
besorgen.
For
those
who
have
not
seen
it,
we
can
make
sure
you
receive
copies.
Europarl v8
Wir
haben
noch
Arbeit
vor
uns.
We
still
have
work
to
do.
Europarl v8