Translation of "Haben wir noch" in English
Wir
haben
also
noch
etwas
Zeit,
aber
nicht
allzu
viel.
We
therefore
have
a
bit
of
time,
but
not
that
much.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
noch
viel
zu
tun.
Therefore,
we
have
much
to
do
on
this.
Europarl v8
Bis
zur
Klimakonferenz
in
Kopenhagen
haben
wir
nur
noch
10
Monate
Zeit.
The
Copenhagen
Conference
is
now
only
10
months
away.
Europarl v8
Wir
haben
noch
viel
Arbeit
vor
uns.
We
have
a
lot
of
work
ahead
of
us.
Europarl v8
Darüber
hinaus
haben
wir
noch
immer
nicht
entschieden,
wer
bezahlen
wird.
Moreover,
we
still
have
not
decided
who
will
pay.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
noch
einen
weiten
Weg
vor
uns.
I
think
there
is
still
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Wir
haben
immer
noch
einen
langen
Weg
vor
uns.
There
is
still
a
very
long
way
to
go.
Europarl v8
Wir
haben
noch
nicht
alle
Vorteile
des
Euro
ausgenutzt.
We
have
yet
to
reap
the
full
benefits
of
the
euro.
Europarl v8
Wir
haben
noch
nicht
den
Krieg,
aber
eine
wichtige
Schlacht
gewonnen.
We
have
not
yet
won
the
war,
but
we
have
won
an
important
battle.
Europarl v8
Ich
begrüße
internationale
Zusammenarbeit,
aber
wir
haben
noch
immer
eine
Menge
Arbeit.
I
welcome
international
cooperation,
but
we
still
have
an
awful
lot
of
work
to
do.
Europarl v8
Wir
haben
einen
noch
immer
nicht
vollendeten
Binnenmarkt.
We
have
a
single
market
that
is
not
yet
complete.
Europarl v8
Und
dann
haben
wir
noch
für
die
Forschung
gespart.
We
also
made
savings
for
research.
Europarl v8
Damit
haben
wir
noch
kein
Problem
gelöst.
Those
words
have
not
solved
any
problems
yet.
Europarl v8
Damit
haben
wir
im
Ergebnis
noch
keine
vollständige
Befriedigung
in
diesem
Punkt
erreicht.
That
said,
the
result
is
there
for
all
to
see:
we
have
still
not
had
satisfaction
on
this
point.
Europarl v8
Die
haben
wir
noch
nicht,
aber
wir
werden
sie
brauchen.
We
do
not
have
that
yet;
we
will
need
to
do
that.
Europarl v8
Wir
haben
also
noch
keinerlei
Verbesserung
feststellen
können.
We
have
not
been
able
to
observe
any
improvement.
Europarl v8
Zu
einer
solchen
Bedingung
haben
wir
uns
noch
nie
verpflichtet.
We
have
never
before
committed
ourselves
to
such
a
condition.
Europarl v8
Aber
wir
haben
darauf
noch
keine
Antwort
gefunden.
And
we
have
still
to
find
an
answer
to
them.
Europarl v8
Wir
haben
jedoch
noch
keine
gemeinsame
Visapolitik.
The
problem
is
simply
that
we
do
not
have
a
common
visa
policy.
Europarl v8
Wir
haben
noch
viel
Arbeit
zu
tun!
There
is
still
much
work
to
be
done!
Europarl v8
Wir
haben
noch
weitere
Punkte
vorzubringen.
We
have
one
or
two
more
points
to
make.
Europarl v8
Wir
haben
noch
keine
Position
in
der
Kommission.
The
Commission
has
not
yet
decided
what
measures
it
will
take.
Europarl v8
Wir
haben
immer
noch
das
Problem
von
850
offenen
Stellen
in
der
Kommission.
We
still
have
the
problem
of
850
unfilled
vacancies
within
the
Commission.
Europarl v8
Wir
haben
noch
mit
dem
Flüchtlingsproblem
der
alten
Konflikte
zu
tun.
We
still
have
things
to
do
as
regards
the
refugee
problem
from
previous
conflicts.
Europarl v8
Vor
10
Jahren
haben
wir
uns
noch
größtenteils
mit
unseren
eigenen
Problemen
beschäftigt.
Ten
years
ago,
we
were
still
largely
immersed
in
our
own
concerns.
Europarl v8
Wir
haben
noch
Arbeit
vor
uns.
We
still
have
work
to
do.
Europarl v8
Warum
haben
wir
das
immer
noch
nicht?
Why
do
we
still
not
have
it?
Europarl v8
Wir
haben
noch
einen
langen
Weg
vor
uns.
There
is
still
a
long
way
to
go.
Europarl v8