Translation of "Haben wir noch" in English

Wir haben also noch etwas Zeit, aber nicht allzu viel.
We therefore have a bit of time, but not that much.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben wir noch viel zu tun.
Therefore, we have much to do on this.
Europarl v8

Bis zur Klimakonferenz in Kopenhagen haben wir nur noch 10 Monate Zeit.
The Copenhagen Conference is now only 10 months away.
Europarl v8

Wir haben noch viel Arbeit vor uns.
We have a lot of work ahead of us.
Europarl v8

Darüber hinaus haben wir noch immer nicht entschieden, wer bezahlen wird.
Moreover, we still have not decided who will pay.
Europarl v8

Ich denke, wir haben noch einen weiten Weg vor uns.
I think there is still a long way to go.
Europarl v8

Wir haben immer noch einen langen Weg vor uns.
There is still a very long way to go.
Europarl v8

Wir haben noch nicht alle Vorteile des Euro ausgenutzt.
We have yet to reap the full benefits of the euro.
Europarl v8

Wir haben noch nicht den Krieg, aber eine wichtige Schlacht gewonnen.
We have not yet won the war, but we have won an important battle.
Europarl v8

Ich begrüße internationale Zusammenarbeit, aber wir haben noch immer eine Menge Arbeit.
I welcome international cooperation, but we still have an awful lot of work to do.
Europarl v8

Wir haben einen noch immer nicht vollendeten Binnenmarkt.
We have a single market that is not yet complete.
Europarl v8

Und dann haben wir noch für die Forschung gespart.
We also made savings for research.
Europarl v8

Damit haben wir noch kein Problem gelöst.
Those words have not solved any problems yet.
Europarl v8

Damit haben wir im Ergebnis noch keine vollständige Befriedigung in diesem Punkt erreicht.
That said, the result is there for all to see: we have still not had satisfaction on this point.
Europarl v8

Die haben wir noch nicht, aber wir werden sie brauchen.
We do not have that yet; we will need to do that.
Europarl v8

Wir haben also noch keinerlei Verbesserung feststellen können.
We have not been able to observe any improvement.
Europarl v8

Zu einer solchen Bedingung haben wir uns noch nie verpflichtet.
We have never before committed ourselves to such a condition.
Europarl v8

Aber wir haben darauf noch keine Antwort gefunden.
And we have still to find an answer to them.
Europarl v8

Wir haben jedoch noch keine gemeinsame Visapolitik.
The problem is simply that we do not have a common visa policy.
Europarl v8

Wir haben noch viel Arbeit zu tun!
There is still much work to be done!
Europarl v8

Wir haben noch weitere Punkte vorzubringen.
We have one or two more points to make.
Europarl v8

Wir haben noch keine Position in der Kommission.
The Commission has not yet decided what measures it will take.
Europarl v8

Wir haben immer noch das Problem von 850 offenen Stellen in der Kommission.
We still have the problem of 850 unfilled vacancies within the Commission.
Europarl v8

Wir haben noch mit dem Flüchtlingsproblem der alten Konflikte zu tun.
We still have things to do as regards the refugee problem from previous conflicts.
Europarl v8

Vor 10 Jahren haben wir uns noch größtenteils mit unseren eigenen Problemen beschäftigt.
Ten years ago, we were still largely immersed in our own concerns.
Europarl v8

Wir haben noch Arbeit vor uns.
We still have work to do.
Europarl v8

Warum haben wir das immer noch nicht?
Why do we still not have it?
Europarl v8

Wir haben noch einen langen Weg vor uns.
There is still a long way to go.
Europarl v8