Translation of "Nichts geringeres als" in English
Er
ist
nichts
Geringeres
als
ein
Diktator,
weil
er
den
Pluralismus
hasst.
He
is
nothing
short
of
a
dictator
because
he
hates
pluralism.
Europarl v8
Sie
ist
nichts
Geringeres
als
die
aufgezwängte
Kontrolle
über
unsere
Völker
und
Nationen.
It
is
nothing
short
of
imposing
oversight
on
our
peoples
and
nations.
Europarl v8
Die
Arbeitsbedingungen
auf
vielen
dieser
Fischereifahrzeuge
sind
nichts
Geringeres
als
Sklavenarbeit.
Working
conditions
aboard
many
of
these
vessels
are
nothing
short
of
slave
labour.
Europarl v8
Es
geht
um
nichts
Geringeres
als
um
die
Zukunft
der
Europäischen
Union.
We
are
setting
out
nothing
more
and
nothing
less
than
the
future
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
bedeutet
dieses
Thema
nichts
Geringeres
als
eine
globale
Revolution.
Clearly,
this
topic
concerns
a
development
which
is
nothing
short
of
a
global
revolution.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
nämlich
über
nichts
Geringeres
als
das
Leben
selbst.
In
fact,
what
we
are
discussing
is
nothing
less
than
life
itself.
Europarl v8
Die
Ursache
ist
nichts
Geringeres
als
der
Fortbestand
des
Terrorismus.
The
reason
is
nothing
less
than
the
persistence
of
terrorism.
Europarl v8
Dabei
geht
es
um
nichts
Geringeres
als
die
Frage
Wohlstand
oder
Armut.
This
is
nothing
less
than
the
difference
between
prosperity
and
poverty.
Europarl v8
Ich
erwarte
nichts
Geringeres
als
Perfektion.
I
expect
nothing
less
than
perfection.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
um
nichts
Geringeres
als
eine
völlige
Umstrukturierung
der
globalen
Ordnung.
It
extends
to
nothing
less
than
a
complete
reshaping
of
the
global
order.
News-Commentary v14
Irans
Unterstützung
für
das
Regime
ist
nichts
Geringeres
als
ein
Kriegsverbrechen.
Iran’s
support
for
the
regime
is
nothing
less
than
a
war
crime.
News-Commentary v14
Rick
war
nichts
Geringeres
als
eine
Offenbarung.
Rick
was
nothing
short
of
a
revelation.
OpenSubtitles v2018
Was
du
getan
hast,
läuft
auf
nichts
Geringeres
hinaus
als
Befehlsverweigerung.
What
you
did
amounts
to
nothing
short
of
insubordination.
OpenSubtitles v2018
Ihr
verdient
nichts
Geringeres
als
Liebe.
You
deserve
nothing
less
than
love.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nichts
Geringeres
als
eine
göttliche
Fügung.
It
was
nothing
short
of
divine
intervention.
OpenSubtitles v2018
Vertrauen
Sie
mir,
das
wird
nichts
Geringeres
als
eine
Revolution.
Trust
me,
this
will
be
nothing
short
of
a
revolution.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
nichts
Geringeres
als
vorbildhafte
Q-Haftigkeit
demonstrieren.
Then
what
will
be
enough?
The
boy
needs
to
demonstrate
nothing
less
than...
exemplary
Q-ness.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Geringeres
als
dies
kann
mich
je
zufriedenstellen!
Nothing
less
than
this
can
ever
satisfy
me!
WikiMatrix v1
Das
ist
nichts
Geringeres
als
eine
Schlacht
um
die
Seele
Harlems.
This
is
nothing
less
than
a
battle
for
the
soul
of
Harlem.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nichts
Geringeres
als
Friedhofschändung.
This
is
nothing
less
than
desecration
of
a
churchyard.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
meiner
Frau
angetan
haben,
war
nichts
Geringeres
als
Notzucht.
What
you
have
done
to
my
wife
is
no
less
than
rape.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nichts
Geringeres
als
eine
Reise-Sauna!
This
is
nothing
less
than
a
travel
sauna.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nichts
Geringeres
als
eine
Invasion.
It
is
nothing
less
than
an
invasion.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
nichts
Geringeres
als
ein
Wunder.
It
was
nothing
less
than
a
miracle.
Tatoeba v2021-03-10
Perfekte
Heiligkeit
kann
nichts
Geringeres
tun,
als
Böses
zu
hassen.
Perfect
holiness
cannot
bear
to
do
anything
less
than
to
hate
evil.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
nichts
Geringeres
als
die
Moral.
It
is
about
nothing
less
than
morality.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nichts
Geringeres
als
die
Fülle
des
Todes.
It
is
nothing
less
than
the
fullness
of
death.
ParaCrawl v7.1