Translation of "Auch nicht als" in English
Solidarität
heißt
auch
nicht,
mehr
Hilfe
als
nötig
in
Anspruch
zu
nehmen.
Moreover,
solidarity
does
not
mean
taking
more
assistance
than
necessary.
Europarl v8
Verdienen
sie
es
nicht
auch,
als
Sonderfall
betrachtet
zu
werden?
Do
not
they
deserve
to
be
a
special
case
too?
Europarl v8
Die
fraglichen
Maßnahmen
können
auch
nicht
als
Umstrukturierungsbeihilfen
gelten.
Nor
can
the
measures
at
issue
constitute
restructuring
aid.
DGT v2019
Ihre
vorläufige
Beschränkung
möchten
wir
aber
auch
nicht
als
Protektionismus
verstehen.
Nor
do
we
want
to
interpret
the
imposition
of
temporary
restrictions
on
this
as
protectionism,
however.
Europarl v8
Dieses
Rezept
wird
morgen
auch
nicht
wirksamer
sein
als
es
das
gestern
war.
This
remedy
will
be
no
more
effective
tomorrow
than
it
was
yesterday.
Europarl v8
Unter
einem
solchen
Gesichtspunkt
darf
auch
Artikel
235
nicht
als
Rechtsgrundlage
herangezogen
werden.
Nor
can
Article
235
be
used
as
the
legal
basis,
for
the
same
reasons.
Europarl v8
Der
Vorschlag
ist
auch
nicht
als
Unterstützung
der
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen
gedacht.
Neither
has
the
proposal
been
designed
to
support
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Wir
können
sie
leider
in
unseren
Gremien
nicht
auch
noch
als
Amtssprachen
einführen.
Unfortunately,
we
cannot
even
introduce
them
as
official
languages
in
our
committees.
Europarl v8
Wir
werden
die
Männer
dieser
Länder
auch
nicht
als
Machos
bezeichnen.
We
would
not
even
call
the
men
from
these
countries
'macho'
.
Europarl v8
Das
ist
nichts
Neues
und
kann
auch
nicht
als
politische
Geste
gewertet
werden.
This
is
not
a
new
point
I
am
making,
it
is
not
some
political
gesture.
Europarl v8
Es
ist
auch
wichtig,
dies
nicht
als
Einzelfälle
zu
betrachten.
It's
also
important
to
not
just
think
about
this
as
individual
cases.
TED2020 v1
Auch
wird
Tefnut
nicht
als
Löwin,
sondern
als
nubische
Katze
beschrieben.
The
other
frequent
depiction
is
as
a
lioness,
but
Tefnut
can
also
be
depicted
as
fully
human.
Wikipedia v1.0
Der
britische
Befehlshaber
sah
eine
Verschanzung
auch
nicht
als
notwendig
an.
The
Boers
showed
that
the
British
were
not
the
invincible
foe
the
world
feared.
Wikipedia v1.0
Auch
diejenigen
nicht,
die
als
Ungläubige
sterben.
Nor
is
the
repentance
of
those
who
die
in
the
state
of
unbelief
of
any
avail
to
them.
Tanzil v1
Typ-2-Diabetes
wird
auch
als
nicht
insulinabhängiger
Diabetes
mellitus
Typ
2
bezeichnet.
Type
2
diabetes
is
also
called
non-insulin-dependent
diabetes
mellitus,
or
NIDDM.
EMEA v3
Diese
Form
des
Diabetes
wird
auch
als
nicht
insulinabhängiger
Diabetes
mellitus
bezeichnet.
This
type
of
diabetes
is
also
known
as
non-insulin-dependent
diabetes
mellitus.
ELRC_2682 v1
Mir
hat
das
auch
nicht
besser
gefallen
als
dir.
I
didn't
like
that
any
more
than
you
did.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Typ
2
Diabetes
wird
auch
als
nicht
insulinabhängiger
Diabetes
bezeichnet.
Type
2
diabetes
is
also
known
as
non-insulin-
dependent
diabetes.
EMEA v3
Schrott-Staatsanleihen
sind
für
Banken
auch
nicht
sicherer
als
Schrottanleihen
des
privaten
Sektors.
Junk
public
bonds
are
no
safer
for
them
than
junk
private
bonds.
News-Commentary v14
Die
vorgeschlagene
Höhe
der
Zölle
kann
auch
nicht
als
prohibitiv
angesehen
werden.
Taking
into
consideration
that
the
association
did
not
provide
any
evidence
in
support
of
this
claim
and
that,
as
can
be
seen
from
Table
5,
the
Union
industry's
capacity
utilisation
did
not
exceed
80
%
during
the
period
considered,
the
Commission
did
not
find
any
argument
suggesting
that
this
assertion
would
be
true.
DGT v2019
Die
vorgeschlagene
Höhe
der
Zölle
kann
auch
nicht
als
unverhältnismäßig
angesehen
werden.
In
addition
they
can
also
import
from
other
countries
not
subject
to
this
investigation.
DGT v2019
Daher
ist
nach
seiner
Einschätzung
auch
die
Türkei
nicht
als
sicherer
Drittstaat
einzustufen.
In
its
view,
Turkey
should
therefore
not
be
classified
as
a
safe
third
country.
TildeMODEL v2018
Er
wird
aber
auch
nicht
als
Ruhezeit
gewertet.
However,
it
is
also
not
counted
as
time
spent
resting.
TildeMODEL v2018