Translation of "Nichts geringeres" in English
Er
ist
nichts
Geringeres
als
ein
Diktator,
weil
er
den
Pluralismus
hasst.
He
is
nothing
short
of
a
dictator
because
he
hates
pluralism.
Europarl v8
Sie
ist
nichts
Geringeres
als
die
aufgezwängte
Kontrolle
über
unsere
Völker
und
Nationen.
It
is
nothing
short
of
imposing
oversight
on
our
peoples
and
nations.
Europarl v8
Die
Arbeitsbedingungen
auf
vielen
dieser
Fischereifahrzeuge
sind
nichts
Geringeres
als
Sklavenarbeit.
Working
conditions
aboard
many
of
these
vessels
are
nothing
short
of
slave
labour.
Europarl v8
Es
geht
um
nichts
Geringeres
als
um
die
Zukunft
der
Europäischen
Union.
We
are
setting
out
nothing
more
and
nothing
less
than
the
future
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
bedeutet
dieses
Thema
nichts
Geringeres
als
eine
globale
Revolution.
Clearly,
this
topic
concerns
a
development
which
is
nothing
short
of
a
global
revolution.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
nämlich
über
nichts
Geringeres
als
das
Leben
selbst.
In
fact,
what
we
are
discussing
is
nothing
less
than
life
itself.
Europarl v8
Die
Ursache
ist
nichts
Geringeres
als
der
Fortbestand
des
Terrorismus.
The
reason
is
nothing
less
than
the
persistence
of
terrorism.
Europarl v8
Dabei
geht
es
um
nichts
Geringeres
als
die
Frage
Wohlstand
oder
Armut.
This
is
nothing
less
than
the
difference
between
prosperity
and
poverty.
Europarl v8
Ich
erwarte
nichts
Geringeres
als
Perfektion.
I
expect
nothing
less
than
perfection.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
um
nichts
Geringeres
als
eine
völlige
Umstrukturierung
der
globalen
Ordnung.
It
extends
to
nothing
less
than
a
complete
reshaping
of
the
global
order.
News-Commentary v14
Irans
Unterstützung
für
das
Regime
ist
nichts
Geringeres
als
ein
Kriegsverbrechen.
Iran’s
support
for
the
regime
is
nothing
less
than
a
war
crime.
News-Commentary v14
Erwarten
Sie
nichts
Geringeres
von
Bush!
Expect
no
less
from
Bush.
News-Commentary v14
Nichts
Geringeres,
so
ihr
Drängen,
wäre
genug.
Nothing
less,
they
urged,
would
be
enough.
News-Commentary v14
Rick
war
nichts
Geringeres
als
eine
Offenbarung.
Rick
was
nothing
short
of
a
revelation.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Geringeres
habe
ich
von
dir
erwartet.
I
expected
no
less
of
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
nichts
Geringeres
für
dich
sein.
And
I
will
not
be
less
to
you.
You
did
what
was
necessary
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Bei
seinem
Gefühl
für
Stil,
würde
er
nichts
geringeres
akzeptieren.
With
his
sense
of
style,
he
would
accept
nothing
less.
OpenSubtitles v2018
Was
du
getan
hast,
läuft
auf
nichts
Geringeres
hinaus
als
Befehlsverweigerung.
What
you
did
amounts
to
nothing
short
of
insubordination.
OpenSubtitles v2018
Ihr
verdient
nichts
Geringeres
als
Liebe.
You
deserve
nothing
less
than
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
auch
nichts
Geringeres
von
dir,
Finn.
I'd
expect
nothing
less
from
you
Finn.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nichts
Geringeres
als
eine
göttliche
Fügung.
It
was
nothing
short
of
divine
intervention.
OpenSubtitles v2018
Vertrauen
Sie
mir,
das
wird
nichts
Geringeres
als
eine
Revolution.
Trust
me,
this
will
be
nothing
short
of
a
revolution.
OpenSubtitles v2018
Gott
möge
ihr
nichts
Geringeres
bescheren,
aber
gesagt
hab
ich
es
nie.
God
send
the
wench
no
worse
fortune
but
I
never
said
so.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
nichts
Geringeres
als
vorbildhafte
Q-Haftigkeit
demonstrieren.
Then
what
will
be
enough?
The
boy
needs
to
demonstrate
nothing
less
than...
exemplary
Q-ness.
OpenSubtitles v2018
Weil
der
Mann
ein
Held
ist
und
er
nichts
Geringeres
verdient
hat.
Because
that
man
is
a
hero,
and
he
deserves
nothing
less.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Frauen
in
Ungarn
verdienen
nichts
Geringeres.
And
Hungarian
women
deserve
nothing
less.
EUbookshop v2
Nichts
Geringeres
als
dies
kann
mich
je
zufriedenstellen!
Nothing
less
than
this
can
ever
satisfy
me!
WikiMatrix v1