Translation of "Nichts geringeres" in English

Er ist nichts Geringeres als ein Diktator, weil er den Pluralismus hasst.
He is nothing short of a dictator because he hates pluralism.
Europarl v8

Sie ist nichts Geringeres als die aufgezwängte Kontrolle über unsere Völker und Nationen.
It is nothing short of imposing oversight on our peoples and nations.
Europarl v8

Die Arbeitsbedingungen auf vielen dieser Fischereifahrzeuge sind nichts Geringeres als Sklavenarbeit.
Working conditions aboard many of these vessels are nothing short of slave labour.
Europarl v8

Es geht um nichts Geringeres als um die Zukunft der Europäischen Union.
We are setting out nothing more and nothing less than the future of the European Union.
Europarl v8

Wie wir wissen, bedeutet dieses Thema nichts Geringeres als eine globale Revolution.
Clearly, this topic concerns a development which is nothing short of a global revolution.
Europarl v8

Wir sprechen hier nämlich über nichts Geringeres als das Leben selbst.
In fact, what we are discussing is nothing less than life itself.
Europarl v8

Die Ursache ist nichts Geringeres als der Fortbestand des Terrorismus.
The reason is nothing less than the persistence of terrorism.
Europarl v8

Dabei geht es um nichts Geringeres als die Frage Wohlstand oder Armut.
This is nothing less than the difference between prosperity and poverty.
Europarl v8

Ich erwarte nichts Geringeres als Perfektion.
I expect nothing less than perfection.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht um nichts Geringeres als eine völlige Umstrukturierung der globalen Ordnung.
It extends to nothing less than a complete reshaping of the global order.
News-Commentary v14

Irans Unterstützung für das Regime ist nichts Geringeres als ein Kriegsverbrechen.
Iran’s support for the regime is nothing less than a war crime.
News-Commentary v14

Erwarten Sie nichts Geringeres von Bush!
Expect no less from Bush.
News-Commentary v14

Nichts Geringeres, so ihr Drängen, wäre genug.
Nothing less, they urged, would be enough.
News-Commentary v14

Rick war nichts Geringeres als eine Offenbarung.
Rick was nothing short of a revelation.
OpenSubtitles v2018

Nichts Geringeres habe ich von dir erwartet.
I expected no less of you.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde nichts Geringeres für dich sein.
And I will not be less to you. You did what was necessary to survive.
OpenSubtitles v2018

Bei seinem Gefühl für Stil, würde er nichts geringeres akzeptieren.
With his sense of style, he would accept nothing less.
OpenSubtitles v2018

Was du getan hast, läuft auf nichts Geringeres hinaus als Befehlsverweigerung.
What you did amounts to nothing short of insubordination.
OpenSubtitles v2018

Ihr verdient nichts Geringeres als Liebe.
You deserve nothing less than love.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte auch nichts Geringeres von dir, Finn.
I'd expect nothing less from you Finn.
OpenSubtitles v2018

Das war nichts Geringeres als eine göttliche Fügung.
It was nothing short of divine intervention.
OpenSubtitles v2018

Vertrauen Sie mir, das wird nichts Geringeres als eine Revolution.
Trust me, this will be nothing short of a revolution.
OpenSubtitles v2018

Gott möge ihr nichts Geringeres bescheren, aber gesagt hab ich es nie.
God send the wench no worse fortune but I never said so.
OpenSubtitles v2018

Er muss nichts Geringeres als vorbildhafte Q-Haftigkeit demonstrieren.
Then what will be enough? The boy needs to demonstrate nothing less than... exemplary Q-ness.
OpenSubtitles v2018

Weil der Mann ein Held ist und er nichts Geringeres verdient hat.
Because that man is a hero, and he deserves nothing less.
OpenSubtitles v2018

Und die Frauen in Ungarn verdienen nichts Geringeres.
And Hungarian women deserve nothing less.
EUbookshop v2

Nichts Geringeres als dies kann mich je zufriedenstellen!
Nothing less than this can ever satisfy me!
WikiMatrix v1