Translation of "Nicht weil" in English

Nicht weil er ein Verbrechen begangen hätte, sondern wegen seiner politischen Ansichten.
This is not because he has committed any crime, but because of his political views.
Europarl v8

Und nicht etwa, weil die Menschen dort ein zu enges Gesichtsfeld hätten.
And this is not because the people of this part of the world have slanting eyes!
Europarl v8

Ich wollte es gestern nicht sagen, weil ich keine Redezeit hatte.
I did not want to mention it yesterday as I did not have any speaking time.
Europarl v8

Das konnten wir nicht, weil wir einen Haushalt für ein Jahr beschließen.
We could not do this because we were deciding on a budget for one year.
Europarl v8

Sie werden also nicht hinfällig, weil diese zwei Ziffern hinzugefügt wurden?
They will not fall as a result of the adoption of these two paragraphs.
Europarl v8

Das geht gar nicht, weil niemand weiß, wem diese Firma gehört.
That is just not on at all because no one knows to whom such firms belong.
Europarl v8

Wir verstehen die Dolmetscher nicht, weil es hier so stark hallt.
We cannot hear the translation clearly because the echo here is so bad.
Europarl v8

Wir werden dies nicht tun, weil wir nicht dazu befugt sind.
We will not do this, because we do not have the power to do this.
Europarl v8

Mich würde es nicht wundern, weil man so keine Veränderung erreichen kann.
This would not surprise me, because we cannot achieve a change in this way.
Europarl v8

Die Abstimmung war nicht einstimmig, weil ich nicht dafür gestimmt habe.
The vote was not unanimous because I did not vote in favour.
Europarl v8

Wir brauchen sie nicht extra aufzugreifen, weil sie hinreichend klar sind.
We do not need to take any further action on them, because they are sufficiently clear.
Europarl v8

Das ist auch nicht schlecht, weil der auch gut ist.
Not a bad idea, because it is a good wine.
Europarl v8

Nicht, weil ich mir Gedanken über das Dokument des Vorsitzes mache.
Not because the Presidency's document concerns me.
Europarl v8

Sie werden nicht umgesetzt, weil wohl der politische Wille fehlt.
They are not being implemented because the political will is lacking.
Europarl v8

Aber genaue Zahlen kennen wir nicht, weil wir keinen Zugang haben.
We do not know the exact numbers because we have no access.
Europarl v8

Nicht weil wir weniger gearbeitet hätten, ganz im Gegenteil.
This is not because we have done any less work, quite the contrary.
Europarl v8

Wir halten diesen Gesetzesvorschlag nicht für sinnvoll, weil er zu kompliziert ist.
This, in our view, is a bad legislative proposal because it is too complex.
Europarl v8

Diese Arbeit war nicht ganz leicht, weil die Ansichten weit voneinander abwichen.
It was not easy; points of view differed very widely.
Europarl v8

Wir waren nicht gerade begeistert, weil uns einige Elemente gefehlt haben.
We were not exactly thrilled, because we felt that several elements were missing.
Europarl v8

Jeden Tag sterben 12 Menschen, weil nicht genügend Transplantationsorgane zur Verfügung stehen.
Every day, 12 people die because of the shortage of organs available for transplantation.
Europarl v8

Nicht aus Krediten, weil wir das nicht wollen.
Not from credit, since that is not something we want.
Europarl v8

Dies geht nicht, weil wir so mit dem Aufbau Europas nicht vorankommen.
It is not possible because in that way we shall not manage to make any progress in the building of Europe.
Europarl v8

Und das etwa nicht, weil es keine Probleme gegeben hat.
And this is not because there have been no problems.
Europarl v8

Sicher auch nicht, weil dies den Prozeß der nationalen Aussöhnung beeinträchtigen könnte.
It cannot be because this would be injurious to the process of national reconciliation in Chile.
Europarl v8

Sonst können wir nicht überleben, weil uns die Energieträger fehlen.
Otherwise we would not be able to survive because we would not have the energy sources.
Europarl v8

Die Lissabon-Strategie hat nicht funktioniert, weil sie weder Mittel noch Instrumente hat.
The Lisbon Strategy did not work because it had neither means nor instruments.
Europarl v8

Sie sind nicht im Defizit, weil das eine Anforderung der Verträge ist.
In fact, they are not in deficit because this is a requirement of the treaties.
Europarl v8

Nun das wird nicht funktionieren, weil Portugal als nächstes dran ist.
Well it will not work, because it is Portugal next.
Europarl v8

Das kann nicht sein, weil wir dann die Ziele verfehlen.
We cannot allow this because it completely misses the point.
Europarl v8

Dieses Krankenhaus ist jetzt nicht in Betrieb, weil es kein Ärzteteam gibt.
That hospital is not functioning now since there is no medical staff!
Europarl v8