Translation of "Nicht zuletzt weil" in English
Und
nicht
zuletzt,
weil
du
den
kleinen
Ricky
gerettet
hast.
And
not
least,
for
saving
little
Ricky.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zuletzt,
weil
psychologisches
Fachpersonal
in
Unternehmen
bislang
eine
Seltenheit
ist.
Not
at
least
because
psychological
skilled
personnel
are
a
rarity
in
companies
so
far.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt,
weil
wir
alle
Bestandteile
unserer
Maschine
selbst
entwickeln
und
verbauen.
Not
least
because
we
develop
and
install
all
of
the
components
in
our
machine
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Kunststoffe
sind
praktisch
–
nicht
zuletzt
weil
sie
sehr
langlebig
sind.
Plastics
are
practical
–
not
least
because
they
last.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deshalb,
weil
wir
auch
räumlich
immer
in
Ihrer
Nähe
sind.
Not
least
because
we
are
always
nearby.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt,
weil
Klingspor
Wert
auf
hohe
Qualität
legt.
Not
least
because
Klingspor
attaches
such
great
importance
to
high
quality.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
zuletzt
deshalb,
weil
Wasser
ein
vergleichsweise
kleines
Molekulargewicht
aufweist.
This
is
true
not
least
because
water
has
a
comparatively
low
molecular
weight.
EuroPat v2
Nicht
zuletzt,
weil
Sanierungsarbeiten
häufig
zu
Nutzungs-
und
damit
Einnahmeausfällen
führen.
Not
lastly
because
renovation
work
often
leads
to
loss
of
use
and
consequently
lost
income.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt,
weil
sich
zeitgleich
St.
Moritz
in
ein
winterliches
Paradies
verwandelte.
Last
but
not
least,
because
simultaneously
St.
Moritz
turned
into
a
wintery
paradise.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
auch
deshalb,
weil
sie
von
einer
hochkarätigen
Jury
vergeben
wurde.
Not
least
because
it
was
awarded
by
a
high-caliber
jury.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt,
weil
genügend
Stellungswechsel
geboten
werden
und
die
Nahaufnahmen
nichts
verbergen.
Not
least
because
there's
plenty
of
positions
and
the
close-ups
have
nothing
to
hide.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt,
weil
sie
sich
sehr
gut
mit
anderen
Sorten
kreuzen
lassen.
Not
least
of
all
because
they
breed
well
with
other
strains.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
zuletzt:
Weil
es
Spass
macht
in
diesem
Team
zu
arbeiten.
And
last
but
not
least,
because
I
enjoy
working
in
this
team.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt,
weil
ihr
eine
stimmungsaufhellende
(Neben)Wirkung
nachgesagt
wird…
Not
least
because
it
is
said
to
have
a
mood-enhancing
(side)
effect...
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deshalb,
weil
er
sich
im
Landwassertal
immer
zuhause
fühlte.
Not
least
because
he
always
felt
at
home
in
the
Landwasser
valley.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
weil
der
Kampf
sich
auch
gegen
die
verbreitete
Armut
richtete.
Not
least
because
the
struggle
also
addressed
the
widespread
poverty.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
weil
dieses
Gebiet
relativ
nah
zu
meinem
Wohnort
ist.
Not
at
least
because
this
area
is
not
far
from
my
hometown.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
auch
deshalb,
weil
nicht
alle
Gerichte
diese
Praxis
anwenden.
Not
all
courts
apply
such
a
patent-friendly
practice.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
weil
es
vonseiten
der
staatlichen
Krankenkasse
keine
Zuschüsse
für
diese
Untersuchung
gibt.
One
reason
is
that
the
National
Health
Insurance
Fund
does
not
cover
the
costs
of
these
tests.
WMT-News v2019
Doch
sind
stärkere
Maßnahmen
erforderlich,
nicht
zuletzt,
weil
EU-Länder
den
Unternehmen
weiterhin
Steuererleichterungen
gewähren.
But
stronger
action
is
needed,
not
least
because
EU
countries
continue
to
grant
corporate
tax
abatements.
News-Commentary v14
Und
nicht
zuletzt,
weil
Sie
meine
Quelle
gefährden,
wenn
Sie
zu
den
Amerikaner
gehen.
You
also
have
to
remember
that
going
back
to
the
Americans
might
endanger
my
source.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gebiet
ist
sehr
sensibel,
nicht
zuletzt
weil
es
mit
menschlichen
Embryos
arbeitet.
The
area
is
very
sensitive,
not
least
because
it
deals
with
human
embryos.
EUbookshop v2
Nicht
zuletzt
deshalb,
weil
sie
gern
selbst
ein
Kind
hätte,
möchte
sie
Kuka
helfen.
She
wants
to
help
Kuka,
not
least
because
she
herself
would
like
to
have
a
child.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt,
weil
Katina
Fridrik
diese
außergewöhnlichen
Impressionen
so
kunstvoll
und
ansprechend
festgehalten
hat.
Not
least
because
Katina
Fridrik
captured
these
extraordinary
impressions
so
artfully
and
appealing
for
us.
Translation:
Marina
Jenewein
ParaCrawl v7.1