Translation of "Weil ich nicht weiß" in English
Und
weil
ich
es
nicht
weiß,
müssen
sie
die
Antworten
finden.
And
because
I
don't
know,
they've
got
to
dig
up
the
answer.
TED2020 v1
Weil
ich
nicht
weiß,
wo
sie
ist.
Because
I
don't
know
where
it
is.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
welcher
Wächter
weiß,
wie
man
es
macht.
Because
I
don't
know
which
guard
knows
how
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
ich
es
weiterverfolgen
will.
Because
I'm
not
sure
if
I
want
to
move
forward
with
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
mal
weiß,
wo
du
stehst.
You
know
that?
Because
I
don't
even
know
where
you
stand.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
weil
ich
nicht
weiß,
was
der
Haken
ist.
Well,
maybe
'cause
I
haven't
heard
the
catch.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
was
das
bedeutet.
Because
I
don't
know
what
it
means.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
ich
es
überhaupt
rückgängig
machen
kann.
Because
I
don't
even
know
if
I
can
reverse
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
ist
irgendwo
in
der
Mitte
weil...
und
ich
weiß
nicht...
The
truth
is
somewhere
in
the
middle
and
that's
why
I'm
feeling
frustrated,
because...
I
don't
know
where
the
truth
is,
and
I
don't
know...
OpenSubtitles v2018
Ich
esse
keinen
Speck,
weil
ich
nicht
weiß,
woher
er
kommt.
Well,
I
don't
eat
bacon
because
I
know
where
it
come
from.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
absolut
nicht
weiß,
worum
es
hier
geht.
Because
I
don't
know
what
this
is.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
es
auch
nicht
weiß.
Because
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
was
das
bedeuten
würde,
verstehst
du?
No,
'cause
I
don't
know
what
that
would
mean.
You
know?
OpenSubtitles v2018
Weil...
ich
nicht
weiß,
was
sie
für
mich
empfindet.
Because
I
don't
know
how
she
feels
about
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
weil
ich
nicht
weiß
wer
ich
bin.
Mm.
It's
cos
I
don't
know
who
I
am.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
so
weil
ich
nicht
weiß
was
das
bedeutet.
Maybe
it's
'cause
I
don't
know
what
that
means.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
wo
ich
hingehen
soll.
Because
I
don't
know
where
to
go.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
was
du
hören
willst.
Perhaps
I
don't
know
what
you
want.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
wie
Julian
es
auffassen
wird.
Because
I
don't
know
how
Julian's
gonna
take
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
weil
ich
etwas
noch
nicht
weiß.
Let
me
ask
you
something
I
don't
know
then.
OpenSubtitles v2018
Nun,
weil
ich
es
nicht
weiß,
Euer
Ehren.
I
don't
know,
Your
Honor.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
du's
wert
bist...
I'm
not
sure
that
you
could.
-
Oh
yeah?
OpenSubtitles v2018
Und
weil
ich
nicht
weiß,
wer,
müsst
ihr
beide
sterben.
I
don't
know
which
one,
then
the
both
of
you
will
die.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
ich
nicht,
weil
ich
nicht
weiß,
wo
er
ist.
I
can't
do
that,
because
I
don't
know
where
he
is.
OpenSubtitles v2018
Und
weil
ich
nicht
weiß,
wer
es
ist,
And
because
I
don't
know
who
that
is...
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
wie
man
ein
Digital-Thermometer
bedient?
Is
that
I
don't
know
how
to
use
a
digital
thermometer?
OpenSubtitles v2018
Weil...
Ich
weiß
nicht,
es
ist
doch
komisch.
I
don't
know,
it's
weird.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
dir
nicht
erklären,
weil
ich
es
selbst
nicht
weiß.
I
can't
articulate
it
to
you
because
I
don't
understand
it
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
das,
weil...
ich
das
nicht
weiß!
I
know,
cuz...
I
don't
know
that!
OpenSubtitles v2018