Translation of "Weil ich nicht weiß" in English

Und weil ich es nicht weiß, müssen sie die Antworten finden.
And because I don't know, they've got to dig up the answer.
TED2020 v1

Weil ich nicht weiß, wo sie ist.
Because I don't know where it is.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, welcher Wächter weiß, wie man es macht.
Because I don't know which guard knows how to do it.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, ob ich es weiterverfolgen will.
Because I'm not sure if I want to move forward with it.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht mal weiß, wo du stehst.
You know that? Because I don't even know where you stand.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, weil ich nicht weiß, was der Haken ist.
Well, maybe 'cause I haven't heard the catch.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, was das bedeutet.
Because I don't know what it means.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, ob ich es überhaupt rückgängig machen kann.
Because I don't even know if I can reverse it.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit ist irgendwo in der Mitte weil... und ich weiß nicht...
The truth is somewhere in the middle and that's why I'm feeling frustrated, because... I don't know where the truth is, and I don't know...
OpenSubtitles v2018

Ich esse keinen Speck, weil ich nicht weiß, woher er kommt.
Well, I don't eat bacon because I know where it come from.
OpenSubtitles v2018

Weil ich absolut nicht weiß, worum es hier geht.
Because I don't know what this is.
OpenSubtitles v2018

Weil ich es auch nicht weiß.
Because I don't know.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, was das bedeuten würde, verstehst du?
No, 'cause I don't know what that would mean. You know?
OpenSubtitles v2018

Weil... ich nicht weiß, was sie für mich empfindet.
Because I don't know how she feels about me.
OpenSubtitles v2018

Das ist weil ich nicht weiß wer ich bin.
Mm. It's cos I don't know who I am.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das so weil ich nicht weiß was das bedeutet.
Maybe it's 'cause I don't know what that means.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, wo ich hingehen soll.
Because I don't know where to go.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, was du hören willst.
Perhaps I don't know what you want.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, wie Julian es auffassen wird.
Because I don't know how Julian's gonna take it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, weil ich etwas noch nicht weiß.
Let me ask you something I don't know then.
OpenSubtitles v2018

Nun, weil ich es nicht weiß, Euer Ehren.
I don't know, Your Honor.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, ob du's wert bist...
I'm not sure that you could. - Oh yeah?
OpenSubtitles v2018

Und weil ich nicht weiß, wer, müsst ihr beide sterben.
I don't know which one, then the both of you will die.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich nicht, weil ich nicht weiß, wo er ist.
I can't do that, because I don't know where he is.
OpenSubtitles v2018

Und weil ich nicht weiß, wer es ist,
And because I don't know who that is...
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, wie man ein Digital-Thermometer bedient?
Is that I don't know how to use a digital thermometer?
OpenSubtitles v2018

Weil... Ich weiß nicht, es ist doch komisch.
I don't know, it's weird.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es dir nicht erklären, weil ich es selbst nicht weiß.
I can't articulate it to you because I don't understand it myself.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß das, weil... ich das nicht weiß!
I know, cuz... I don't know that!
OpenSubtitles v2018