Translation of "Weil ich weiß" in English

Weil ich weiß, dass unsere Gehirne widerstandsfähig sind.
Because I know our brains are resilient.
TED2013 v1.1

Und weil ich es nicht weiß, müssen sie die Antworten finden.
And because I don't know, they've got to dig up the answer.
TED2020 v1

Weil ich weiß oder glaube, daß Mr. Rochester noch lebt!
Why do I struggle to retain a valueless life?
Books v1

Und weil ich weiß, dass Sie sich das fragen:
And I know you're wondering about this one.
TED2020 v1

Weil ich nicht weiß, wo sie ist.
Because I don't know where it is.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, welcher Wächter weiß, wie man es macht.
Because I don't know which guard knows how to do it.
OpenSubtitles v2018

Sie können mich nicht zum Reden bringen, weil ich nichts weiß.
You can't make me talk, because I don't know anything.
OpenSubtitles v2018

Ich erzähle Ihnen das, weil ich das genau weiß.
And I'm telling you because I know.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, was ich sagen muss damit er schweigt.
I know what to say to shut him up.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, dass du irgendwann gehen musst.
Because I know that some day you'll have to go.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte die Wellington, weil ich weiß, was drauf ist.
I wanted the Wellington because I know what's on it. Get rid of him.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, dass du unschuldig bist.
Because I know you're not guilty.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, wer und was Sie sind.
Because I know who you are and what you are.
OpenSubtitles v2018

Ich schweige nicht, weil ich nichts weiß.
I can't talk, and it's not because I'm stupid.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, dass ich Erfolg haben werde.
Because I know I will succeed.
OpenSubtitles v2018

Weil ich... Ich weiß eben ein bisschen mehr über die Kundschaft.
Well, I know a thing or two about the clientele.
OpenSubtitles v2018

Weil ich jetzt weiß, dass er sich nie um mich scherte!
Because I know now that he never cared for me!
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, was ich fühle!
Because I know how I feel!
OpenSubtitles v2018

Jeder, außer mir, weil ich weiß, wie verdorben du bist.
Everyone except me, because I know how rotten you are.
OpenSubtitles v2018

Ich will jetzt nur noch schlafen, weil ich weiß...
All I ask is to be able to get to sleep, because I know...
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, dass du mir jetzt sagst, was du willst.
Cos I know that now you'll tell me what you're after.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, was aus dir werden kann.
Because I know what you can turn into.
OpenSubtitles v2018

Weil... ich weiß, dass ich etwas brennen gesehen habe.
Because... I know I saw something burn.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, dass Scott es nicht tun würde.
Because I know Scott won't.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, was mit ihr passiert ist, wohin sie ging.
That I know what happened to her, where she went.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, was du denkst.
Because I know what you're thinking.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, wer er ist.
How do you know that, Daniel?
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, wo Jace ist.
Because I know where Jace is.
OpenSubtitles v2018

Weil ich jetzt weiß, dass du Gretel nicht getötet hast.
Because now I know you didn't kill Gretel.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nur, weil ich nie weiß, wer Mickeys Freunde sind.
I only ask because I never know who Mickey's friends are.
OpenSubtitles v2018