Translation of "Weil ich weiß" in English
Weil
ich
weiß,
dass
unsere
Gehirne
widerstandsfähig
sind.
Because
I
know
our
brains
are
resilient.
TED2013 v1.1
Und
weil
ich
es
nicht
weiß,
müssen
sie
die
Antworten
finden.
And
because
I
don't
know,
they've
got
to
dig
up
the
answer.
TED2020 v1
Weil
ich
weiß
oder
glaube,
daß
Mr.
Rochester
noch
lebt!
Why
do
I
struggle
to
retain
a
valueless
life?
Books v1
Und
weil
ich
weiß,
dass
Sie
sich
das
fragen:
And
I
know
you're
wondering
about
this
one.
TED2020 v1
Weil
ich
nicht
weiß,
wo
sie
ist.
Because
I
don't
know
where
it
is.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
welcher
Wächter
weiß,
wie
man
es
macht.
Because
I
don't
know
which
guard
knows
how
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
nicht
zum
Reden
bringen,
weil
ich
nichts
weiß.
You
can't
make
me
talk,
because
I
don't
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
erzähle
Ihnen
das,
weil
ich
das
genau
weiß.
And
I'm
telling
you
because
I
know.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
was
ich
sagen
muss
damit
er
schweigt.
I
know
what
to
say
to
shut
him
up.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
dass
du
irgendwann
gehen
musst.
Because
I
know
that
some
day
you'll
have
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
die
Wellington,
weil
ich
weiß,
was
drauf
ist.
I
wanted
the
Wellington
because
I
know
what's
on
it.
Get
rid
of
him.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
dass
du
unschuldig
bist.
Because
I
know
you're
not
guilty.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
wer
und
was
Sie
sind.
Because
I
know
who
you
are
and
what
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
schweige
nicht,
weil
ich
nichts
weiß.
I
can't
talk,
and
it's
not
because
I'm
stupid.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
dass
ich
Erfolg
haben
werde.
Because
I
know
I
will
succeed.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich...
Ich
weiß
eben
ein
bisschen
mehr
über
die
Kundschaft.
Well,
I
know
a
thing
or
two
about
the
clientele.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
jetzt
weiß,
dass
er
sich
nie
um
mich
scherte!
Because
I
know
now
that
he
never
cared
for
me!
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
was
ich
fühle!
Because
I
know
how
I
feel!
OpenSubtitles v2018
Jeder,
außer
mir,
weil
ich
weiß,
wie
verdorben
du
bist.
Everyone
except
me,
because
I
know
how
rotten
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
jetzt
nur
noch
schlafen,
weil
ich
weiß...
All
I
ask
is
to
be
able
to
get
to
sleep,
because
I
know...
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
dass
du
mir
jetzt
sagst,
was
du
willst.
Cos
I
know
that
now
you'll
tell
me
what
you're
after.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
was
aus
dir
werden
kann.
Because
I
know
what
you
can
turn
into.
OpenSubtitles v2018
Weil...
ich
weiß,
dass
ich
etwas
brennen
gesehen
habe.
Because...
I
know
I
saw
something
burn.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
dass
Scott
es
nicht
tun
würde.
Because
I
know
Scott
won't.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
was
mit
ihr
passiert
ist,
wohin
sie
ging.
That
I
know
what
happened
to
her,
where
she
went.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
was
du
denkst.
Because
I
know
what
you're
thinking.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
wer
er
ist.
How
do
you
know
that,
Daniel?
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
wo
Jace
ist.
Because
I
know
where
Jace
is.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
jetzt
weiß,
dass
du
Gretel
nicht
getötet
hast.
Because
now
I
know
you
didn't
kill
Gretel.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
nur,
weil
ich
nie
weiß,
wer
Mickeys
Freunde
sind.
I
only
ask
because
I
never
know
who
Mickey's
friends
are.
OpenSubtitles v2018