Translation of "Es ist nicht weil" in English

Aber, in Wahrheit ist es nicht weil es einfach ist.
But, in fact, it's not because it's easy.
TED2013 v1.1

Es ist nicht interessant, eben weil es so gewöhnlich ist.
It's not interesting because it's so common.
TED2013 v1.1

Es ist nicht, weil ich dich nicht liebe.
"-lt isn't because I don't love you.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht deshalb, weil ich keinen Blutsverwandten gefunden hätte.
He can save you, can't he?
OpenSubtitles v2018

Es ist ja nicht, weil Ihr Mann...
Just because your husband...
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil es deine ist.
It's not because it's yours.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht komplex, weil er nicht komplex ist.
It's not complex because he is not complex.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil man sie nicht liebt oder respektiert.
It's not because you don't love them or don't respect them.
OpenSubtitles v2018

Also ist es nicht, weil du dir selbst nicht vertraust.
So it's not because you don't trust yourself.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nur, weil ich Sie an jemand erinnere?
It's not just that I remind you of someone else.
OpenSubtitles v2018

Es ist also nicht schön, weil du daran gewöhnt bist?
So, it's not pretty, 'cause you're used to it?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil du hübsch bist.
It's not because you're pretty.
OpenSubtitles v2018

Und es ist nicht dazu gekommen, weil sie es verschleudert haben.
And it didn't happen because they squandered it.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist nicht alles verloren, weil wir uns an sie erinnern.
But all is not lost because they're remembered by us.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht wichtig, vielleicht, weil ich nicht wichtig bin.
It's not important, maybe because I'm not important.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht vorbei, weil du frei bist.
And it's not over now you're free.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so, weil sie nicht in mich verknallt ist.
It's not 'cause she wasn't into me.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, es ist nicht nur, weil der Sex so toll ist.
Look, and it's not just because we have like, the greatest sex I...whoa!
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil es mir nicht gefällt...
Not because I'm uncomfortable--
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil ich auf dich sauer bin.
It's not because I'm mad at you.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil sie sich um Essen sorgen.
It's not because... they worry about food.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil du nicht zum Essen kommst.
It's not that you can't come to dinner.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht anders, weil es von Frauen ausgeht.
Should it be any different because the hostility is coming from women?
OpenSubtitles v2018

Okay, es ist nicht eingewickelt weil ich es gerade fertig.
Okay, it's not wrapped because I just finished it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil ich Angst habe, Matz.
It's not because I'm afraid, Matz.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil du eine Frau bist, ok?
It's not 'cause you're a woman, all right?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weil ich dir nicht traue.
It's not that I don't trust you. It...
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht grausam, weil sie es nicht versteht.
It's not cruel, it's nothing, because it's not understood.
OpenSubtitles v2018