Translation of "Es ist nichts" in English
Es
ist
also
nichts
weiter
als
eine
politische
Geste
und
Wunschdenken.
It
is
therefore
nothing
more
than
a
political
gesture
and
wishful
thinking.
Europarl v8
Es
ist
nichts
einzusammeln
im
Wald.
Game
gathered
in
the
woods
must
not
be
used.
Europarl v8
Es
ist
nichts
Ungewöhnliches
für
Fluggesellschaften,
Zeitnischen
zu
horten.
It
is
not
unusual
for
airlines
to
hoard
airport
slots.
Europarl v8
Sie
sagt:
Es
ist
nichts
zu
tun.
It
says
that
it
is
not
possible
to
do
anything.
Europarl v8
Es
ist
nichts
Außergewöhnliches,
für
Minderheitenrechte
einzutreten.
There
is
nothing
extraordinary
in
wishing
to
defend
the
rights
of
the
minority.
Europarl v8
Für
viele
ist
es
nichts
weiter
als
eine
Folkloreveranstaltung.
It
is
regarded
as
a
quaint
assembly.
Europarl v8
Das
ist
es
und
nichts
anderes.
It
is
just
about
this
and
nothing
else.
Europarl v8
Es
ist
nichts
anderes
als
eine
notwendige
Risikovorsorge.
They
are
nothing
more
than
a
necessary
way
of
dealing
with
risks.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
zu
wenig,
auch
wenn
es
besser
ist
als
nichts.
It
is
too
little,
even
though
it
is
better
than
nothing.
Europarl v8
Aber
es
ist
wie
immer
nichts
als
heiße
Luft
und
naiver
Idealismus.
But,
as
ever,
it
is
all
hot
air
and
naïve
idealism.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
es
ist
nichts
passiert.
In
short,
nothing
has
happened.
Europarl v8
Es
ist
nichts
umsonst
auf
dieser
Welt.
There
is
nothing
free
in
this
world.
Europarl v8
Aber
es
ist
natürlich
nichts
im
Vergleich
zu
Maschinenlaufzeiten.
Yet
this
is
no
time
at
all
in
comparison
to
the
service
lives
of
machinery.
Europarl v8
Ich
vermute,
es
ist
nichts
verkehrt
an
Tradition.
I
guess
there's
nothing
wrong
with
going
traditional.
WMT-News v2019
Aber
es
ist
einfach
nichts,
was
ich
mir
hätte
vorstellen
können.
It
was
simply
nothing
I
could
have
imagined.
WMT-News v2019
Also
ist
es
nichts,
was
man
nach
Feierabend
macht.
So
it's
not
just
something
you
do
in
your
spare
time.
TED2013 v1.1
Es
ist
nichts,
dass
sich
uns
aus
Büchern
und
Theorien
erschließt.
It's
not
something
that
comes
to
us
from
books
and
theories.
TED2013 v1.1
Und
es
ist
nur
Kalkstein,
nichts
Besonderes.
And
it's
just
limestone,
nothing
really
special
about
it.
TED2013 v1.1
Man
kann
es
überall
hin
mitnehmen,
es
ist
dort
nichts
wert.
You
take
it
anywhere
else,
it's
not
worth
anything.
TED2020 v1
Es
ist
fast
nichts
mehr
übrig.
There's
almost
nothing
left.
TED2020 v1
Es
ist
nichts
Falsches
an
Atomkraft.
There
isn't
anything
wrong
with
nuke.
TED2013 v1.1
Es
ist
nichts,
was
sie
wirklich
anwenden
können.
It's
nothing
that,
really,
they
can
make
use
of.
TED2020 v1
Es
ist
ja
nichts
falsch
mit
den
meisten
dieser
Dinge.
There's
nothing
wrong
with
most
of
these
things.
TED2020 v1
Es
ist
nichts
über
Mutationen
im
"SLC2A5"-Gen
bekannt.
In
humans
the
GLUT5
protein
is
encoded
by
the
"SLC2A5"
gene.
Wikipedia v1.0
Es
ist
nichts,
hab
keine
Angst!
It's
nothing,
don't
be
afraid!
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nichts
Schlimmes
daran,
schwul
zu
sein.
There's
nothing
wrong
with
being
gay.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nichts
dabei
zu
weinen.
It's
OK
to
cry.
Tatoeba v2021-03-10