Translation of "Es ist nichts" in English

Es ist also nichts weiter als eine politische Geste und Wunschdenken.
It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Europarl v8

Es ist nichts einzusammeln im Wald.
Game gathered in the woods must not be used.
Europarl v8

Es ist nichts Ungewöhnliches für Fluggesellschaften, Zeitnischen zu horten.
It is not unusual for airlines to hoard airport slots.
Europarl v8

Sie sagt: Es ist nichts zu tun.
It says that it is not possible to do anything.
Europarl v8

Es ist nichts Außergewöhnliches, für Minderheitenrechte einzutreten.
There is nothing extraordinary in wishing to defend the rights of the minority.
Europarl v8

Für viele ist es nichts weiter als eine Folkloreveranstaltung.
It is regarded as a quaint assembly.
Europarl v8

Das ist es und nichts anderes.
It is just about this and nothing else.
Europarl v8

Es ist nichts anderes als eine notwendige Risikovorsorge.
They are nothing more than a necessary way of dealing with risks.
Europarl v8

Dies ist jedoch zu wenig, auch wenn es besser ist als nichts.
It is too little, even though it is better than nothing.
Europarl v8

Aber es ist wie immer nichts als heiße Luft und naiver Idealismus.
But, as ever, it is all hot air and naïve idealism.
Europarl v8

Kurz gesagt, es ist nichts passiert.
In short, nothing has happened.
Europarl v8

Es ist nichts umsonst auf dieser Welt.
There is nothing free in this world.
Europarl v8

Aber es ist natürlich nichts im Vergleich zu Maschinenlaufzeiten.
Yet this is no time at all in comparison to the service lives of machinery.
Europarl v8

Ich vermute, es ist nichts verkehrt an Tradition.
I guess there's nothing wrong with going traditional.
WMT-News v2019

Aber es ist einfach nichts, was ich mir hätte vorstellen können.
It was simply nothing I could have imagined.
WMT-News v2019

Also ist es nichts, was man nach Feierabend macht.
So it's not just something you do in your spare time.
TED2013 v1.1

Es ist nichts, dass sich uns aus Büchern und Theorien erschließt.
It's not something that comes to us from books and theories.
TED2013 v1.1

Und es ist nur Kalkstein, nichts Besonderes.
And it's just limestone, nothing really special about it.
TED2013 v1.1

Man kann es überall hin mitnehmen, es ist dort nichts wert.
You take it anywhere else, it's not worth anything.
TED2020 v1

Es ist fast nichts mehr übrig.
There's almost nothing left.
TED2020 v1

Es ist nichts Falsches an Atomkraft.
There isn't anything wrong with nuke.
TED2013 v1.1

Es ist nichts, was sie wirklich anwenden können.
It's nothing that, really, they can make use of.
TED2020 v1

Es ist ja nichts falsch mit den meisten dieser Dinge.
There's nothing wrong with most of these things.
TED2020 v1

Es ist nichts über Mutationen im "SLC2A5"-Gen bekannt.
In humans the GLUT5 protein is encoded by the "SLC2A5" gene.
Wikipedia v1.0

Es ist nichts, hab keine Angst!
It's nothing, don't be afraid!
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nichts Schlimmes daran, schwul zu sein.
There's nothing wrong with being gay.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nichts dabei zu weinen.
It's OK to cry.
Tatoeba v2021-03-10