Translation of "Nicht unerhebliche kosten" in English
Oft
geht
es
um
hohe
Umsatzzahlen
und
nicht
unerhebliche
Kosten.
It's
often
about
high
sales
figures
and
not
insignificant
costs.
ParaCrawl v7.1
Jedes
zusätzliche
Fenster
verursacht
deshalb
nicht
unerhebliche
zusätzliche
Kosten.
This
entails
substantial
additional
costs
for
each
additional
window.
EuroPat v2
Dies
verursacht
bei
der
Herstellung
und/oder
Verwendung
der
Verbinder
nicht
unerhebliche
zusätzliche
Kosten.
This
entails
considerable
added
expense
in
manufacture
and/or
in
the
use
of
the
connectors.
EuroPat v2
Die
Kalibrierung
von
Messfühlern
erfordert
jedoch
einen
beträchtlichen
Aufwand
und
verursacht
somit
nicht
unerhebliche
Kosten.
However,
the
calibration
of
sensors
requires
a
significant
outlay
and
therefore
causes
significant
costs.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
ist
nicht
nur
der
Herstellungsprozess
besonders
kapitalintensiv,
sondern
es
fallen
auch
nicht
unerhebliche
Kosten
für
Forschung
und
Entwicklung
an.
This
entails
both
a
highly
capital
intensive
manufacturing
process
and
a
not
negligible
amount
of
research
and
development
costs.
DGT v2019
Jahrelange
Nachforschungen
nicht
zuletzt
durch
Lord
Pearson
-
auf
dessen
nicht
unerhebliche
Kosten
-
haben
ergeben,
dass
die
BBC
praktisch
von
der
EIB
im
Auftrag
der
EU
gekauft
wurde.
As
a
result
of
many
years'
research,
not
least
by
Lord
Pearson
-
at
his
considerable
expense
-
it
has
become
obvious
that
the
BBC
has,
in
effect,
been
bought
by
the
EIB
on
behalf
of
the
EU.
Europarl v8
Insbesondere
die
innerhalb
des
Druckwerkes
erforderlichen
speziellen
Bewegungen
der
Greiferarme
sind
nur
mit
erhöhtem
mechanischem
Aufwand
realisierbar
und
verursachen
daher
bei
der
Herstellung
derartiger
Siebdruckmaschinen
nicht
unerhebliche
zusätzliche
Kosten.
Especially
the
special
movements
of
the
gripping
arms
necessary
within
the
printing
mechanism
can
be
accomplished
only
at
an
increased
mechanical
effort
and
they
therefore
cause
rather
substantial
additional
costs
during
the
manufacture
of
such
screen
printing
presses.
EuroPat v2
Die
immer
kräftiger
auszubildenden
Betätigungshilfen
und
Versteifungsschienen
sind
zunehmend
umständlicher
handhabbar
und
verursachen
zudem
nicht
unerhebliche
zusätzliche
Kosten
bei
der
Herstellung
und
Wartung
der
elektrischen
Verbindung
und
der
zu
verbindenden
Komponenten.
The
actuation
aids
and
reinforcing
rails,
which
must
be
made
ever
stronger,
are
increasingly
more
complicated
to
manipulate
and
furthermore
entail
not
inconsiderable
additional
costs
for
manufacture
and
maintenance
of
the
electrical
connection
and
the
components
to
be
connected.
EuroPat v2
In
der
Vergangenheit
hat
sich
gezeigt,
daß
solche
Öffnungsvorrichtungen
zwar
die
Bedürfnisse
des
Endverbrauchers
erfüllen,
bei
der
Herstellung
aber
nicht
unerhebliche
Kosten
bereiten,
weil
entweder
aufwendige
Packungsmaschinen
oder
zusätzliche
Materialien
eingesetzt
werden
müssen.
It
has
been
found
in
the
past
that,
although
such
opening
means
fulfil
the
requirements
of
the
final
consumer,
they
do
however
give
rise
to
considerable
costs
in
manufacture
because
it
is
necessary
to
use
either
expensive
packaging
machines
or
additional
materials.
EuroPat v2
Der
Schlitten
hat
eine
verhältnismäßig
komplizierte
Raumform
und
verursacht
daher
auch
nicht
unerhebliche
Kosten
bei
der
Herstellung.
The
slide
has
a
relatively
complicated
space
form
and
it
is
therefore
not
either
inexpensive
to
produce
it.
EuroPat v2
Dies
würde
die
Produktion
und
Bevorratung
von
künstlichen
Zähnen
in
62
verschiedenen
Farben
bedeuten,
was
nicht
unerhebliche
Kosten
sowie
ein
unübersichtliches
Ordnungsschema
in
den
Farbschlüsseln
verursachen
würde.
This
would
mean
the
fabrication
and
storage
of
artificial
teeth
in
62
different
colors,
which
would
incur
not
inconsiderable
costs
and
involve
a
confusing
pattern
in
the
shade
guides.
EuroPat v2
Befand
sich
das
Servicecenter
in
einem
benachbarten
Land,
entstanden
unter
Umständen
auch
durch
Zollformalitäten
nicht
unerhebliche
weitere
Kosten,
die
nunmehr
wegfallen.
If
the
service
centre
was
located
in
a
neighbouring
country,
considerable
further
costs
were
sometimes
also
incurred
as
a
result
of
customs
formalities,
and
these
are
now
eliminated.
EuroPat v2
Zusätzlich
können
nicht
unerhebliche
Kosten
eingespart
werden,
nicht
zuletzt
weil
über
einen
einzigen
Speisungspunkt
alle
Dienste
bedient
werden
können.
In
addition,
significant
costs
can
be
saved,
not
least
because
all
services
can
be
provided
via
a
single
feed
point.
EuroPat v2
Es
ist
des
Weiteren
auch
möglich,
dass
Demontage
und
Montage
nur
durch
geeignetes
Fachpersonal
ausgeführt
werden
können,
wodurch
dem
Endverbraucher
nicht
unerhebliche
Kosten
entstehen
können.
It
is
additionally
also
possible
for
disconnection
and
connection
only
to
be
able
to
be
carried
out
by
suitable
specialist
persons,
as
a
result
of
which
not
inconsiderable
costs
can
be
generated
for
the
end
consumer.
EuroPat v2
Außerdem
bedeutet
die
hohe
Anzahl
an
erforderlichen
Kontaktiernadeln
auch
ein
erhöhtes
Ausfallrisiko
sowie
nicht
unerhebliche
Kosten
der
Kontakteinrichtung.
Moreover
the
high
number
of
contact
needles
required
also
signifies
an
increased
risk
of
failure
and
also
not
insignificant
costs
for
the
contact
appliance.
EuroPat v2
Des
Weiteren
muss
noch
angemerkt
werden,
dass
sowohl
die
Wartung
als
auch
die
Anschaffung
von
Frachtcontainern
nicht
unerhebliche
Kosten
verursachen.
Furthermore
it
must
be
noted
that
both
maintenance
and
purchase
of
freight
containers
entail
no
insignificant
cost.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
hierbei
unter
anderem,
dass
die
dabei
verwendeten
Folien
sowie
insbesondere
das
Aufschrumpfen
der
Folien
durch
Wärme-
oder
Energieeintrag
nicht
unerhebliche
Kosten
verursacht.
A
disadvantage
of
using
shrink
films
is
that
shrinking
of
the
films
by
heat
or
energy
application
incurs
not
insignificant
costs.
EuroPat v2
Es
ist
daher
bekannt,
derartige
Schienen,
insbesondere
als
Bestandteil
von
Orthesen,
speziell
für
den
Anwendungsfall
herzustellen,
wodurch
nicht
unerhebliche
Kosten
verursacht
werden.
It
is
therefore
known
for
such
splints,
particularly
as
part
of
orthotic
devices,
to
be
produced
specifically
for
the
intended
case
of
use,
which
entails
considerable
costs.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kommen
auf
den
page4-User
nicht
unerhebliche
Kosten
zu,
die
von
der
jeweiligen
Vergabestelle
erhoben
werden.
In
this
case,
the
page4
user
shall
incur
significant
costs
that
will
be
collected
by
the
respective
issuing
registry.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
allerdings
mit
nicht
unerheblichen
Kosten
verbunden.
This
does,
however,
entail
not
inconsiderable
costs.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
auch
diese
Vorgehensweise
mit
nicht
unerheblichen
Kosten
verbunden.
Furthermore,
this
procedure
too
involves
not
inconsiderable
costs.
EuroPat v2
Drittens
schließlich
ist
die
Benennung
eines
Steuervertreters
für
einen
Wirtschaftsbeteiligten
mit
nicht
unerheblichen
Kosten
verbunden.
Lastly,
the
financial
cost
for
a
trader
in
appointing
a
tax
representative
is
not
insignificant.
TildeMODEL v2018
Einen
Mitarbeiter
in
ein
ihm
fremdes
Land
zu
holen
ist
mit
nicht
unerheblichen
Kosten
verbunden.
There
are
quite
considerable
costs
involved
in
bringing
a
member
of
staff
into
a
foreign
country.
ParaCrawl v7.1
Es
standen
der
möglichen
Standzeiterhöhung
des
Verbrennungsmotors
die
nicht
unerheblichen
Kosten
für
das
Getriebe
gegenüber.
The
likelihood
of
a
longer
service
life
stood
therefore
against
the
increased
costs
caused
by
the
additional
transmission.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
für
die
Erbringung
derartiger
Dienstleistungen,
die
mit
nicht
unerheblichen
Kosten
verbunden
sind,
ein
Wettbewerbsmarkt
existiert.
It
would
appear
that
a
competitive
market
exists
for
the
provision
of
such
services,
the
cost
of
which
is
not
insubstantial.
DGT v2019
Nach
Auffassung
Frankreichs
kann
ein
Vergleich
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Angaben
zur
Kostenstruktur
von
CFF
und
SNCM
die
Vermutung
der
ordnungsgemäßen
Geschäftsführung
der
SNCM
vor
allem
deshalb
nicht
widerlegen,
weil
ein
nicht
unerheblicher
Anteil
der
Kosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen,
der
den
Frachtverkehr
betreffe,
nicht
berücksichtigt
werde.
France
considers,
moreover,
that
a
comparison
based
on
the
evidence
available
relating
to
the
costs
structure
of
CFF
and
that
of
SNCM
is
far
from
being
inconsistent
with
the
presumption
of
SNCM’s
good
management,
above
all
because
it
does
not
make
it
at
all
possible
to
take
into
account
a
not
inconsiderable
part
of
the
costs
of
the
public
service
activity
which
relates
to
the
transport
of
goods.
DGT v2019
Andererseits
ist
der
technische
Aufwand
für
die
Thermostatisierung
des
Instrumentes
nicht
unerheblich,
was
die
Kosten
für
die
Herstellung
und
den
Betrieb
merklich
erhöht.
On
the
other
hand,
the
technical
expenditure
of
providing
a
thermostat
in
the
instrument
is
not
inconsiderable
which
markedly
increases
the
costs
for
manufacture
and
operation.
EuroPat v2
Vielmehr
wird
in
den
meisten
Fällen
die
gesamte
Baugruppe
ausgetauscht,
was
im
allgemeinen
mit
nicht
unerheblichen
Kosten
verbunden
ist.
Rather
in
most
cases
the
entire
assembly
is
replaced,
which
generally
is
connected
with
significant
costs.
EuroPat v2
Die
Überholung
bzw.
Neubestückung
oder
Nachjustierung
solcher
Fräser
ist
zum
einen
zeitaufwendig,
und
wegen
der
nicht
unerheblichen
Kosten
der
verwendeten
Schneidmittel
kostenaufwendig.
The
reconditioning
or
refitting
or
resetting
of
such
milling
cutters
firstly
takes
considerable
time
and,
owing
to
the
not
inconsiderable
costs
of
the
cutting
means
used,
is
expensive.
EuroPat v2
Schwerpunkte
der
Tätigkeit
der
Bromba
GmbH
sind
die
Beratung
von
Unternehmen,
die
ihre
Produkte,
Hardware
wie
Software,
durch
biometrische
Identifikation
aufwerten
und
ihren
Kunden
zum
Beispiel
die
nicht
unerheblichen
Kosten
des
immer
häufiger
notwendigen
Gebrauchs
von
Passwörtern
ersparen
wollen
-
ohne
Abstriche
bei
der
Sicherheit
zu
machen.
The
core
business
of
Bromba
GmbH
consists
of
advising
companies
who
wish
to
upgrade
their
products
-
hardware
and
software
-
by
biometric
identification
and
who,
without
impairing
security,
wish
to
save
their
customers
the
considerable
costs
incurred
by
the
increasing
necessity
of
the
use
of
passwords.
ParaCrawl v7.1
Nicht
unerheblich
sind
die
Kosten
der
Verlegung,
ein
wichtiger
Faktor,
der
sich
auf
das
zu
realisierende
Projekt
auswirkt.
The
installation
cost
is
also
a
relevant
factor
and
it
consequently
influences
the
total
value
of
the
work
to
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Zeitraubendes
Aus-
und
Umpacken
entfällt
und
sowohl
die
direkten
Kosten,
wie
etwa
Hafengebühren
fürs
Lagern
und
Verstauen,
als
auch
die
nicht
unerheblichen
indirekten
Kosten
langer
Liegezeiten
werden
reduziert.
Time-consuming
unpacking
and
repacking
are
no
longer
required,
reducing
both
the
direct
costs
of
port
charges
for
storage
and
stowage,
and
the
considerable
indirect
costs
of
demurrage.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
nicht
unerheblichen
Kosten,
die
für
eine
neue
Instrumentensaite
anfallen,
ist
auch
dies
ein
Ärgernis,
welches
einen
klaren
Nachteil
solcher
Versuche
des
Festlegens
der
Saite
darstellen.
In
addition
to
the
considerable
cost
incurred
for
a
new
instrument
string,
this
is
also
a
nuisance
which
represents
a
clear
disadvantage
to
such
attempts
to
fix
the
string
in
place.
EuroPat v2