Translation of "Nicht unerheblicher aufwand" in English
Für
die
Herstellung
und
Montage
der
Doppelflügeltür
ist
jedoch
ein
nicht
unerheblicher
Aufwand
erforderlich.
However,
a
not
inconsiderable
cost
is
involved
in
the
production
and
assembly
of
the
double
panel
door.
EuroPat v2
Um
obere
vorgeschlagene
Ausgestaltung
der
Erfindung
zu
erhalten,
bei
der
einerseits
der
Flüssigkeitsspeicher
im
Magnetventil
integriert
ist
und
bei
dem
andererseits
das
Magnetventil
stromlos
geöffnet
sein
soll,
ist
ein
nicht
unerheblicher,
insbesondere
konstruktiver
Aufwand
erforderlich,
vor
allem
deshalb,
weil
die
mechanischen
Verstellkräfte
-
einerseits
die
Speicherkraft
und
andererseits
die
Öffnungskraft
-
des
Magnetventils
einander
entgegenwirken,
so
daß
mindestens
zwei
Federn
am
als
Ventilglied
dienenden
Speicherkolben
angreifen
müssen.
To
attain
the
above
proposed
embodiment
of
the
invention,
in
which
on
the
one
hand
the
fluid
reservoir
is
integrated
with
the
magnet
valve
and
on
the
other
hand
the
magnet
valve
is
intended
to
be
open
when
without
current,
entails
not
inconsiderable
expenditure,
in
particular
for
construction,
because
the
mechanical
adjusting
forces--that
is,
the
reservoir
force
on
the
one
hand
and
the
opening
force
on
the
other--of
the
magnet
valve
counteract
one
another,
so
that
at
least
two
springs
must
engage
the
reservoir
piston
serving
as
the
valve
member.
EuroPat v2
Bei
den
bekannten
Lüftungseinrichtungen
muß
ein
nicht
unerheblicher
Aufwand
getrieben
werden,
um
die
genannten
Bauteile
im
Innenraum
fest
und
zuverlässig
zu
befestigen.
In
known
ventilating
units,
a
not
inconsiderable
expenditure
is
required
to
secure
the
components
firmly
and
reliably
in
the
interior.
EuroPat v2
Bei
der
bekannten
Gruppiereinrichtung
ist
das
Verstellelement
ebenfalls
ein
umlaufend
angetriebenes
band-
oder
kettenartiges
Element,
wodurch
ein
nicht
unerheblicher
konstruktiver
Aufwand
erforderlich
ist.
With
the
heretofore
known
grouping
apparatus,
the
control
member
is
also
a
rotationally
driven
belt
or
chain
type
member,
thereby
necessitating
a
not
inconsiderable
structural
outlay.
EuroPat v2
Mit
einer
derartigen
Instandhaltung
und
der
damit
verbundenen
Stillstandszeit
des
Bestückautomaten
ist
ein
nicht
unerheblicher
betriebswirtschaftlicher
Aufwand
verbunden.
With
such
maintenance
and
the
down
time
connected
therewith
of
the
automatic
insertion
machine,
goes
along
a
not
in
considerable
operating
costs.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
jedoch
insgesamt
ein
nicht
unerheblicher,
konstruktiver
Aufwand,
der
bei
der
Preisbemessung
für
den
vorbekannten
Sitz
negativ
ins
Gewicht
fällt.
However,
on
the
whole
this
makes
for
a
not
inconsiderable
structural
expenditure
that
has
a
negative
impact
on
the
pricing
of
the
prior-art
seat.
EuroPat v2
Dieses
händisch
durchgeführte
Verpackungsverfahren
ist
zeitaufwändig
und
es
entsteht
ein
nicht
unerheblicher
Aufwand
für
das
Aufsammeln
der
überschüssigen
Polsterflips.
This
manually
executed
packaging
process
is
time-consuming
and
involves
a
significant
amount
of
effort
for
collecting
the
excess
foam
peanuts.
EuroPat v2
Zudem
ist
ein
nicht
unerheblicher
Aufwand
zur
Stützung
und
zum
Schutz
der
Leiterfolie
und
zur
Abdichtung
zwischen
dem
Steuergerät
und
der
Leiterfolie
erforderlich.
In
addition,
a
significant
expenditure
is
required
in
order
to
support
and
to
protect
the
conductor
foil
and
to
provide
a
sealing
arrangement
between
the
control
device
and
the
conductor
foil.
EuroPat v2
Es
wird
daher
zumindest
beim
Einsatz
nur
eines
Verriegelungskörpers
ein
nicht
unerheblicher
Aufwand
für
das
Auswuchten
der
Kupplungseinrichtung
notwendig.
Therefore,
at
least
the
use
of
only
one
locking
member
requires
quite
considerable
time
and
efforts
for
balancing
the
coupling
device.
EuroPat v2
Hierdurch
entsteht
ein
nicht
unerheblicher
Aufwand
zur
Umrüstung
eines
Sammelhefters
für
einen
Auftragswechsel,
bei
dem
sich
insbesondere
auch
die
Breite
der
Broschuren
ändert.
As
a
result,
a
considerable
effort
arises
for
converting
a
gatherer
stitcher
for
a
job
change
in
which,
in
particular,
the
width
of
the
brochures
also
changes.
EuroPat v2
Da
in
einem
Telekommunikationsnetz
üblicherweise
zahlreiche
SSP-Knotenpunkte
vorhanden
sind,
entsteht
bei
der
Pflege
der
Rufnummernlisten
ein
nicht
unerheblicher
Aufwand.
Since
there
are
typically
numerous
SSP
nodal
points
in
a
telecommunication
network,
a
non-negligible
expenditure
is
incurred
in
maintaining
the
call
number
lists.
EuroPat v2
Angesichts
der
Vielzahl
an
unterschiedlichen
Dimensionen
von
in
der
Praxis
angewandten
Hubtoren
sowie
der
hierfür
zur
Verfügung
stehenden
Arten
von
Torblättern
wie
flexible
Behänge,
Lamellenpanzer
etc.,
ist
daher
ein
nicht
unerheblicher
Aufwand
erforderlich,
um
für
jedes
Torsystem
einen
geeignet
dimensionierten
Gewichtsausgleich
bereitzustellen.
In
view
of
the
large
number
of
different
dimensions
of
lifting
doors
which
are
applied
in
practice
and
the
types
of
door
leaves
which
are
available
for
said
doors,
such
as
flexible
curtains,
slatted
armor
etc.,
a
considerable
degree
of
expenditure
is
therefore
necessary
in
order
to
make
available
a
suitably
dimensioned
weight
compensation
means
for
each
door
system.
EuroPat v2
Will
man
diese
nicht
trivialen
Punkte
„konventionell“
lösen,
ergibt
sich
ein
nicht
unerheblicher
Aufwand
und
entsprechende
Kosten
und
Bauraum.
If
these
are
not
trivial
points
"conventionally"
solved,
there
is
a
not
inconsiderable
burden
and
related
costs
and
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Fertigung
und
Montage
erfordert
einen
nicht
unerheblichen
Aufwand.
Fabrication
and
assembly
require
an
expenditure
which
is
not
insubstantial.
EuroPat v2
Auch
dies
bedeutet
aber
einen
zusätzlichen
nicht
unerheblichen
konstruktiven
Aufwand.
However,
this
also
means
an
additional,
not
inconsiderable,
construction
expenditure.
EuroPat v2
Solche
experimentellen
Analysen
sind
zudem
mit
nicht
unerheblichem
Aufwand
verbunden.
Such
experimental
analyses
are
furthermore
associated
with
considerable
expense.
EuroPat v2
Derartige
Verriegelungseinrichtungen
erfordern
aber
einen
nicht
unerheblichen
konstruktiven
Aufwand.
Such
locking
devices
require
a
considerable
outlay.
EuroPat v2
Zusammenbau
und
Montage
erfordern
einen
nicht
unerheblichen
Aufwand.
Assembly
and
installation
require
quite
an
effort
and
expenditure.
EuroPat v2
Das
vorgeschlagene
Vorgehen
zur
Korrekturwert-Bestimmung
erfordert
jedoch
einen
nicht
unerheblichen
schaltungstechnischen
Aufwand.
However,
the
proposed
method
for
determining
correction
values
requires
a
not
inconsiderable
outlay.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einem
nicht
unerheblichen
schaltungstechnischen
Aufwand.
This
leads
to
an
expenditure
on
circuitry
which
is
not
inconsiderable.
EuroPat v2
Dies
erfordert
vor
Ort
bei
der
Montage
der
Vorrichtung
einen
nicht
unerheblichen
Aufwand.
This
requires
a
significant
expense
on-site
during
the
assembly
of
the
device.
EuroPat v2
Jeder
Eichvorgang
erfordert
also
mehrere
Manipulationen
und
bedingt
somit
einen
nicht
unerheblichen
und
unerwünschten
Aufwand.
Every
calibration
process
thus
requires
a
plurality
of
manipulations
and
hence
requires
a
cost
which
is
not
inconsiderable
and
is
undesired.
EuroPat v2
Außerdem
erfordert
die
Handhabung
von
Meß-
und
Kontrollelementen
nicht
unerheblichen
Aufwand
für
die
Druckformherstellung.
In
addition,
the
management
of
measurement
and
control
elements
necessitates
not
inconsiderable
expense
for
the
printing
block
preparation.
EuroPat v2
Dies
erfordert
einen
nicht
unerheblichen
Aufwand
für
die
Herstellung
entsprechender
Konturen
an
der
Welle.
This
requires
a
not
insignificant
effort
for
the
production
of
corresponding
contours
on
the
shaft.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
im
Weiteren
der
nicht
unerhebliche
Aufwand
für
das
Beladen
und
das
Entladen
der
Transportbänder.
A
further
disadvantage
is
the
not-insignificant
cost
of
loading
and
unloading
the
conveyor
belts.
EuroPat v2
Der
Aufbau
des
Rangierantriebs
ist
sehr
kompakt,
erfordert
aber
einen
nicht
unerheblichen
technischen
Aufwand.
The
construction
of
the
maneuvering
drive
is
very
compact,
but
requires
quite
a
considerable
technical
effort.
EuroPat v2
Deshalb
ist
ein
Nachrüsten
von
Spurerkennungssystemen
in
Fahrzeuge
mit
einem
nicht
unerheblichen
Aufwand
verbunden.
Therefore,
the
expenditure
associated
with
retrofitting
of
lane
detection
systems
in
vehicles
is
not
negligible.
EuroPat v2
Die
scheinbar
kleine
Bastelei
erforderte
jedoch
einen
nicht
unerheblichen
Aufwand
zur
Realisierung
der
prinzipiell
simplen
Konstruktion.
The
apparently
minor
bricolage
required
quite
some
efforts
to
implement
the
basically
simple
structure.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
ist
jedoch
die
Anpassung
einer
bestehenden
Arbeitsstätte
gemäß
barrierefreier
Prinzipien
mit
nicht
unerheblichem
Aufwand
verbunden.
However,
modifying
an
existing
workplace
to
satisfy
barrier-free
principles
is
no
easy
task
and
involves
a
not-inconsiderable
amount
of
work
and
expense.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
ist
z.B.
aus
der
CH-PS
588.067
ein
Verfahren,
bei
dem
aus
dem
Durchmesser
einer
an
ihrer
Axe
direkt
angetriebenen,
den
abgezogenen
Faden
aufnehmenden
Kreuzspule
und
aus
der
Anzahl
der
von
dieser
Kreuzspule
ausgeführten
Umdrehungen
mit
einem
nicht
unerheblichen
Aufwand
an
elektronischen
Hilfmitteln
die
Länge
des
aufgewickelten
Fadens
errechnet
wird.
For
instance,
a
method
is
known
from
Swiss
Pat.
No.
588,067
wherein
from
the
diameter
of
a
cross-wound
bobbin
which
is
directly
driven
at
its
shaft
and
takes-up
the
payed-off
thread
and
from
the
number
of
revolutions
carried
out
by
this
cross-wound
bobbin
it
is
possible
to
determine
the
length
of
the
wound-up
thread
through
the
use
of
an
appreciable
expenditure
in
electronic
equipment.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
aber
einen
nicht
unerheblichen
Aufwand
in
der
Konstruktion
der
Stauchmaschinen
und
die
bereits
vorhandenen
Maschinen
müssten
dazu
umgerüstet
werden.
This,
however,
means
a
substantial
expenditure
in
the
construction
of
the
upset
machines
and
the
machines
already
in
existence
would
have
to
be
refitted
for
this.
EuroPat v2
Weiterhin
bedeutet
es
einen
nicht
unerheblichen
Aufwand,
bei
jedem
Netzgerät
die
Betriebsparameter
zu
messen
und
dann
zu
entscheiden,
welches
Teilnetzgerät
geschaltet
werden
soll.
Moreover,
this
implementation
also
involves
considerable
expenditures
to
measure
the
operating
parameters
for
each
power
supply
unit
and
to
make
a
decision
as
to
which
individual
power
supply
unit
is
to
be
switched.
EuroPat v2
Für
eine
Reinigung
ist
daher
eine
Demontage
des
Gehäuses
erforderlich,
was
einen
nicht
unerheblichen
arbeitstechnischen
Aufwand
darstellt,
oder
aber
es
ist
zumindest
erforderlich,
das
Überführungselement
insgesamt
zur
Reinigung
in
ein
Reinigungsbad
einzutauchen,
wofür
das
Überführungselement
abgesenkt
werden
muß.
Thus,
in
order
to
clean
the
apparatus,
the
housing
must
be
removed,
which
represents
a
not
inconsiderable
amount
of
effort.
Alternatively,
it
is
at
least
necessary
to
immerse
the
entire
transport
mechanism
into
a
bath
for
cleaning
purposes,
for
which
purpose
it
is
necessary
to
lower
the
transport
mechanism.
EuroPat v2
Bereits
die
Herstellung
einzelner
Gradiometer
zweiter
Ordnung
mit
der
genannten
geringen
Empfindlichkeit
für
homogene
Felder
ist
mit
einem
nicht
unerheblichen
Aufwand
verbunden.
Even
the
manufacture
of
individual
gradiometers
of
the
second
order
having
the
aforementioned
low
sensitivity
for
uniform
fields
involves
a
considerable
outlay.
EuroPat v2
Der
für
eine
derartige
Prüfung
sonst
erforderliche
zusätzliche
und,
wie
gezeigt,
nicht
unerhebliche
Aufwand
wird
dank
der
Erfindung
erheblich
herabgedrückt.
The
additional
amount
of
process
steps
and
time
normally
required
for
such
a
test
which,
as
pointed
out
above,
is
quite
considerable
is
very
much
reduced
by
the
invention.
EuroPat v2
Das
heisst,
dass
unter
Umständen
Füllstandsanzeiger
für
die
Dosierkammer
erforderlich
werden,
um
zu
gewährleisten,
dass
der
Dosierkammer
stets
die
gleiche
Pulvermenge
entnommen
wird,
was
einen
nicht
unerheblichen
Aufwand
bedeutet.
This
means
that
level
indicators
may
be
required
for
the
metering
chamber
in
order
to
ensure
that
the
same
quantity
of
powder
is
always
discharged
from
the
metering
chamber,
and
this
involves
not
inconsiderable
expenditure.
EuroPat v2