Translation of "Nicht umhin" in English

Was Portugal betrifft, können wir indessen nicht umhin, einige Bedenken anzumelden.
However, in respect of Portugal we have to raise some reservations.
Europarl v8

Und doch konnten wir nicht umhin, diese uralte Kultur zu bewundern.
Nevertheless, we cannot fail to admire this age-old culture.
Europarl v8

Am Schluss werden wir nicht umhin kommen, Grenzen aufzuzeigen.
In the final reckoning, we will have no choice but to lay down boundaries.
Europarl v8

Deshalb konnte ich nicht umhin, für den Bericht zu stimmen.
Thus, I could not fail to vote for the motion.
Europarl v8

Daher kommt Europa nicht umhin, sich für Lateinamerika zu interessieren.
Europe cannot, therefore, fail to take an interest in it.
Europarl v8

Angesichts des dramatischen Bildes der angolanischen Situation kommt man nicht umhin zu sprechen.
It is impossible not to speak when faced with the tragedy of the Angolan situation.
Europarl v8

Die Frau Kommissarin kam nicht umhin.
The Commissioner had no other choice.
Europarl v8

Wir kommen nicht umhin, den Namen dieses Landes zu respektieren.
We cannot but respect the name of this country.
Europarl v8

Wir kommen nicht umhin, dieses Thema in der WTO zu erörtern.
We cannot fail to discuss this topic in the WTO.
Europarl v8

Und ich kann nicht umhin, Kenia zu zeigen.
And, I can't avoid showing Kenya.
TED2013 v1.1

Ich kann trotz seiner vielen Fehler nicht umhin, ihn zu mögen.
I cannot help liking him in spite of his many faults.
Tatoeba v2021-03-10

Trotz seiner vielen Fehler kann ich nicht umhin, ihn zu mögen.
I cannot help liking him in spite of his many faults.
Tatoeba v2021-03-10

Wir konnten nicht umhin, Mitleid mit ihr zu empfinden.
We couldn't help feeling sorry for her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht umhin, an die Zukunft zu denken.
I can't help thinking about the future.
Tatoeba v2021-03-10

Er konnte nicht umhin, an Maria zu denken.
He could not help but think about Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Tom konnte nicht umhin, an Maria zu denken.
Tom could not help but think about Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Maria konnte nicht umhin, an Tom zu denken.
Mary could not help but think about Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sie konnte nicht umhin, sich um ihre Tochter zu sorgen.
She could not but worry about her daughter.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht umhin, mich zum Teil verantwortlich zu fühlen.
I can't help but feel partly responsible.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, wo Tom ist.
I can't help but wonder where Tom is.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht umhin, mir Sorgen um Tom zu machen.
I can't help worrying about Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Tom konnte nicht umhin, es zu bemerken.
Tom couldn't help but notice.
Tatoeba v2021-03-10

Tom konnte nicht umhin zu bemerken, wie schön Maria war.
Tom couldn't help but notice how beautiful Mary was.
Tatoeba v2021-03-10

Ich konnte nicht umhin, seinen Mut zu bewundern.
I could not but admire his courage.
Tatoeba v2021-03-10