Translation of "Nicht sinnvoll erscheinen" in English

Das mag nicht sehr sinnvoll erscheinen, aber es demonstriert das Prinzip.
That may not be very useful, but it shows the principle.
ParaCrawl v7.1

Jede andere Option könnte dieses Ziel beeinträchtigen und wird der Sozialdemokratischen Fraktion nicht sinnvoll erscheinen.“
"Any alternative option could affect this goal and will not appear reasonable for the S & D Group."
ParaCrawl v7.1

Die Kapazitätslage auf dem Markt lässt es zwar als wirtschaftlich nicht sinnvoll erscheinen, von BE einen Kapazitätsabbau zu verlangen, BE sollte nach Ansicht der Kommission jedoch dazu verpflichtet werden, den Umfang seiner Tätigkeit nicht auszuweiten.
Furthermore, although the capacity situation in the market does not make it economically sound to impose capacity reductions upon BE, the Commission judges that BE should nevertheless be required not to increase the scope of its activities.
DGT v2019

Mein letzter Punkt, die Frage des transatlantischen Binnenmarktes lässt aus unserer Sicht ein hundertprozentiges Scanning nicht als sinnvoll erscheinen.
My last point is that blanket scanning does not seem practical from our perspective in the light of the concept of a single transatlantic market.
Europarl v8

Der im Vergleich der Zeitvariablen geringe Erklärungswert dieser Größen ließ eine Verwendung der geschätzten ökonometrisehen Punktionen zu Prognosezwecken jedoch nicht sinnvoll erscheinen.
However, the insignificant explanatory value of these data in comparison with time variables made the use of estimated econometric functions for forecasting purposes appear meaningless.
EUbookshop v2

Die irische Regierung argumentierte, dies sei notwendig, weil die geringe Größe des Landes und seine geringe Bevölkerungszahl eine weitere Unterteilung in Förderregionen nicht sinnvoll erscheinen lasse.
It was argued by the Irish government that this was necessary given the smallness of both the territory and the Irish population, which did not justify a further subdivision into regions.
EUbookshop v2

Auch hier führt die Vorgabe einer konstanten Geschwindigkeit zu Fehlern bei der Auswertung der Meßergebnisse, die eine Anwendung des Schallemissionsverfahrens für Prüfzwecke bislang als nicht sinnvoll erscheinen lassen mußten.
Also in this case, giving a constant velocity leads to errors in the evaluation of the measurement results. Therefore, it has not been considered useful in the past to utilize the sound emission method for testing purposes.
EuroPat v2

Ab stinenz gegenüber Weiterbildungsveranstaltungen ergibt sich, wenn sie von der Sicherungsrationalität her als nicht sinnvoll erscheinen und wenn die Kosten vor allem mit Blick auf entgangene Le bensqualität als zu hoch eingeschätzt werden.
They abstain from continuing training when they feel that it does not really con­tribute to their job security and when the costs appear to be too high and would, in particular, entail an impairment of their quality of life.
EUbookshop v2

Der schwache Oberbau ließ den weiteren Betrieb nicht mehr sinnvoll erscheinen, und in den Folgejahren wurden die Schienen auf diesem Abschnitt abgebaut.
The weak track meant that continued operations no longer made sense and in subsequent years the tracks were dismantled on the section.
WikiMatrix v1

Die mechanischen Eigenschaften der Pulververbundwerkstoffe (relativ hohe Sprödigkeit, relativ geringe Festigkeit) haben einen Einsatz in einem Brennstoffeinspritzventil (besonders für Benzinanwendungen) bisher nicht sinnvoll erscheinen lassen, da eine Brennstoffbeständigkeit nicht vollständig gewährleistet werden kann.
The mechanical properties of the powder composites (relatively great brittleness, relatively low strength) have previously made their use in fuel injection valves seem inappropriate (especially for use with gasoline), because their stability in fuels cannot be guaranteed completely.
EuroPat v2

In dem Schritt 102 kann dann überprüft werden, ob keine Fahrbedingung vorliegt, die ein Bilden der Referenzwerte als nicht sinnvoll erscheinen läßt.
It can then be checked in step 102 whether there is a driving condition which makes it inappropriate to produce the reference values.
EuroPat v2

In dem Schritt 202 kann dann überprüft werden, ob keine Fahrbedingung vorliegt, die ein Bilden der Referenzwerte als nicht sinnvoll erscheinen läßt.
It can then be checked in step 202 whether a driving condition prevails which makes it appear inappropriate to produce the reference values.
EuroPat v2

Wenn eine Fahrbedingung vorliegt, die ein Bilden der Referenzwerte als nicht sinnvoll erscheinen läßt, beispielsweise wenn die Längsbeschleunigung, die Querbeschleunigung oder die Radbeschleunigung bestimmte Schwellenwerte überschreitet, so wird das Teilverfahren nicht weitergeführt.
If a driving condition is present which does not appear to be purposeful for forming the reference values (for example, when the longitudinal acceleration, the transverse acceleration or the wheel acceleration exceed specific threshold values), then the submethod is not carried out.
EuroPat v2

Hierbei kann überprüft werden, ob keine Fahrbedingung vorliegt, die ein Bilden der Referenzwerte als nicht sinnvoll erscheinen läßt.
Here, a check can be made as to whether no driving condition is present which makes it appear not purposeful to form the reference values.
EuroPat v2

Alle diese Konstruktionen erfüllen zwar die optischen Anforderungen, sie sind jedoch sehr teuer und weisen für einen industriellen Einsatz viel zu große Massen und Dimensionen auf, die außerdem eine weitere Steigerung der Laserausgangsleistung nicht mehr wirtschaftlich sinnvoll erscheinen lassen.
These constructions meet in fact the optical requirements, but they are very expensive and have masses and dimensions which are much too large for industrial applications. In addition, such constructions make it appear that a further increase in the output power of a laser would not make economic sense.
EuroPat v2

Darüber hinaus könnten Handlungen der Europäischen Zentralbank in diesem Bereich gegenläufige Entscheidungen der Mitgliedstaaten politisch nicht mehr umsetzbar oder jedenfalls nicht mehr sinnvoll erscheinen lassen.
In addition, actions by the European Central Bank in this area could make diverging decisions by the Member States politically no longer feasible or sensible.
ParaCrawl v7.1

Das nur als Hinweis, dass Datensammlungen, die heute noch als zu aufwändig oder nicht sinnvoll erscheinen, in einigen Jahren schon Realität sein können.
This is only to indicate that data collection appearing too time-consuming or meaningless today could be a reality in only a few years.
ParaCrawl v7.1

Die für die Abdeckung größerer Bandbreiten notwendige Variantenbildung ließ den Einsatz des Doherty-Prinzips insbesondere in den TV-Rundfunkbereichen bisher als nicht sinnvoll erscheinen.
The variant formation required to cover larger bandwidths has meant that the use of the Doherty principle has hitherto not seemed meaningful especially in the TV broadcast ranges.
EuroPat v2

Nur in begründeten Ausnahmefällen (z.B. bei Beiträgen, deren spezielle Inhalte eine Darstellung in englischer Sprache nicht zulassen oder sinnvoll erscheinen lassen) kann auch eine Publikation in deutscher Sprache in Betracht gezogen werden.
Only in justified exceptional cases (e.g. with articles, whose special contents do not permit or appear advisable to be interpreted in English language), a publication only in German language could be considered.
ParaCrawl v7.1

Nach Auswertung der Serienfertigung zeigten sich Nachteile in der Produktqualität und der Produktivität, die eine weitere Bearbeitung im Rahmen der ursprünglichen Zielsetzung nicht mehr sinnvoll erscheinen lieà en.
The evaluation of a production series revealed drawbacks in product quality and productivity, on the grounds of which any further development in pursuit of the original object of the project was considered to be illogical.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung erfordert durchaus ein paar Berechtigungen aber die meisten, wenn nicht alle sinnvoll erscheinen für eine Anwendung Ihrer Art.
The application requires quite a few permissions but most if not all seem to be reasonable for an application of its kind.
ParaCrawl v7.1

Vorstand und Aufsichtsrat haben heute entschieden, den aktuellen Verkaufsprozess für den Windpark zu beenden, da die geforderten Vertragskonditionen eine Veräußerung des Windparks auf Basis der dargelegten Strategie nicht sinnvoll erscheinen lassen.
The Management Board and the Supervisory Board have today decided to terminate the current sales process for the wind farm, since the required contractual terms do not make it appear sensible to sell the wind farm on the basis of the outlined strategy.
ParaCrawl v7.1

Dieser Schritt wurde damit begründet, dass sie in Zukunft durch „andere Förderungsmassnahmen“ ersetzt werden sollten, da „die stetig wachsende Anzahl von regionalen Kunsträumen und ihre in vielen Fällen verbesserte finanzielle Ausstattung, ein weiteres Engagement des BAK unter dieser Form für nicht mehr sinnvoll erscheinen“ lassen.
To be replaced in future by “other funding measures”, the justification given for this grave step was “the continually growing number of regional art locations and, in many cases, their improved financial position means that any further involvement by the BAK is no longer needed”.
ParaCrawl v7.1