Translation of "Nicht oft" in English

Auch wissen beispielsweise gestrandete Fluggäste oft nicht, welche Rechte ihnen zustehen.
Also, stranded travellers, for example, do not really know what their rights are.
Europarl v8

Leider werden die Bestimmungen der Verordnung jedoch oft nicht eingehalten.
Unfortunately, in most cases, the provisions of the regulation are not being respected.
Europarl v8

Man kann die Nachteile des Kartesianismus gar nicht oft genug betonen.
Not enough can ever be said about the damage caused by Cartesian philosophy.
Europarl v8

Leider ist das oft nicht mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein.
Unfortunately it is often no more than a drop in the ocean.
Europarl v8

Leider sei dies nicht oft der Fall.
Unfortunately, this is not often the case.
Europarl v8

Aus klimatischen Gründen ist ein Umstieg auf andere landwirtschaftliche Produkte oft nicht möglich.
Switching to other agricultural products is often out of the question because of the climate.
Europarl v8

Wir sagen dies nicht oft genug.
We do not say this often enough.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass ähnliche Entscheidungen nicht oft getroffen werden müssen.
I sincerely hope that similar decisions will not have to be made often.
Europarl v8

Man muß daher nicht so oft Münzen umschmelzen und neu prägen.
You do not have to melt coins down so often and mint new ones.
Europarl v8

Es kann nicht oft genug betont werden, daß internationale Zusammenarbeit unerläßlich ist.
It cannot be stressed often enough that international cooperation is essential.
Europarl v8

Diese Einsicht kann man nicht oft genug wiederholen.
This concept cannot be repeated often enough.
Europarl v8

Das ist ein Thema, über das wir nicht sehr oft reden.
This is something we do not talk about very much.
Europarl v8

Schlimmer noch, sie ist oft nicht einmal mehr Schutz vor Arbeitslosigkeit.
Worse still, it no longer even offers protection against unemployment.
Europarl v8

Dienstvorschriften werden ja nicht oft abgeändert, sondern im Gegenteil eher selten.
The Staff Regulations are not changed particularly often. In fact, they are changed very seldom.
Europarl v8

Dies freut mich besonders, da man nicht oft von diesem Land spricht.
I am rather pleased about that, because we do not often mention it.
Europarl v8

Deshalb kann man hier nicht oft genug über Sicherheit sprechen.
For this reason, the importance of security cannot be sufficiently emphasised.
Europarl v8

So etwas hören Sie nicht oft von dieser Seite des Saals.
You do not hear that very often from this part of the House.
Europarl v8

Das ist oft nicht der Fall gewesen.
In the past that was not often the case.
Europarl v8

Es genügt nicht, festzustellen, daß wir oft nicht präsent sind.
It is not enough to realize that we are often not present.
Europarl v8

Gerade Jungunternehmer sind oft nicht darüber informiert, wie sie Beteiligungskapital erlangen können.
Young entrepreneurs in particular often have no idea how to obtain equity capital.
Europarl v8

Solche Texte bekommen wir hier im Parlament nicht allzu oft zu sehen!
It is not often that we read documents such as these here in Parliament.
Europarl v8

Dies ist eine wichtige Feststellung, die nicht oft genug wiederholt werden kann.
That is an important observation that cannot be repeated often enough.
Europarl v8

Das haben wir sehr oft nicht geleistet.
Very often, we have not managed to do that.
Europarl v8

Daher meine Bitte, die ich nicht oft genug wiederholen kann.
This is the reason for my request, and I cannot repeat it often enough.
Europarl v8

Verbraucherrechte finden oft nicht genügend Unterstützung und müssen daher gestärkt werden.
Support for consumers' rights is often weak and so needs to be strengthened.
Europarl v8

Die Frauenpolitik ist nicht - wie so oft praktiziert - einzugliedern in Minderheitenprogramme.
Women' s policy is not - as happens so often - to be incorporated into programmes for minorities.
Europarl v8

Zweitens kann die absolute Notwendigkeit strikter BSE-Kontrollen nicht oft genug betont werden.
Second, the absolute necessity for the implementation of rigid controls on BSE cannot be over-emphasised.
Europarl v8

Die Stimme Europas ist oft nicht zu hören.
Europe's voice often cannot be heard.
Europarl v8