Translation of "Nicht zu oft" in English
Solche
Texte
bekommen
wir
hier
im
Parlament
nicht
allzu
oft
zu
sehen!
It
is
not
often
that
we
read
documents
such
as
these
here
in
Parliament.
Europarl v8
Wir
sollten
solche
Fehler
nicht
zu
oft
begehen.
Let
us
not
repeat
this
type
of
error
too
much.
Europarl v8
Tom
kommt
nicht
allzu
oft
zu
Besuch.
Tom
doesn't
come
to
visit
very
often.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
nicht
oft
zu
Partys
eingeladen.
Tom
isn't
often
invited
to
parties.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
Maria
in
letzter
Zeit
nicht
oft
zu
Gesicht
bekommen.
Tom
hasn't
seen
much
of
Mary
recently.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
sind
nicht
oft
zu
Hause.
Tom
and
Mary
aren't
at
home
much.
Tatoeba v2021-03-10
Man
sollte
sie
sehen,
nicht
hören...
und
nicht
zu
oft
sehen.
They
should
be
seen
and
not
heard
and
not
seen
too
much.
OpenSubtitles v2018
Ja,
so
etwas
bekommt
man
nicht
oft
zu
sehen.
Yes,
you
don't
get
see
something
like
that
very
often.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
Sie
jetzt
nicht
zu
oft
allein
lassen
will.
It's
because,
now,
I
don't
want
to
leave
you
alone
too
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
Schicksal
nicht
zu
oft
herausfordern.
It
don't
do
for
a
man
to
tempt
providence
too
often.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
zwinkere
nicht
zu
oft.
Well,
I
hope
my
eyes
don't
blink
too
much.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
du
denkst
nicht
zu
oft
an
Jacob.
And
I
hope
you're
not
thinking
about
Jacob
too
much.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
deine
Kräfte
nicht
zu
oft
einsetzen.
You
can't
use
your
powers
too
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuch
ihm
nachts
nicht
zu
oft
über
den
Weg
laufen.
I
try
not
to
cross
him
too
many
times
in
the
middle
of
the
night.
OpenSubtitles v2018
Susan
und
ich
müssen
uns
nicht
zu
oft
sehen.
Susan
and
I
needn't
see
too
much
of
each
other.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kriege
dich
in
letzter
Zeit
nicht
oft
zu
sehen.
It's
just
I
don't
get
to
see
you
much
lately.
OpenSubtitles v2018
Äh,
das
weiß
ich
nicht
mehr,
viel
zu
oft.
Uh,
I
don't
remember.
Too
many
times.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
in
Zukunft
auf,
dass
das
nicht
zu
oft
vorkommt.
Make
sure
such
accidents
don't
happen
too
often
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Genießt
die
Einsamkeit,
aber
macht
es
euch
nicht
zu
oft.
Savour
this
alone
time,
but
do
not
whack
too
much.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
danke,
ich
werde
nicht
oft
zu
Partys
eingeladen.
Anyway,
thanks,
I
don't
get
invited
to
a
lot
of
parties.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
fassen,
wie
oft
du
mich
geschnitten
hast!
Oh,
my...
I
can't
believe
how
many
times
you
cut
me.
OpenSubtitles v2018
Solch
ein
Paarungsritual
bekommt
man
nicht
so
oft
zu
sehen.
Copulation
is
rarely
seen
at
the
present
time...
OpenSubtitles v2018
Ich
bekam
sie
nicht
oft
zu
sehen.
I
didn't
see
her
much.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aber
stark
und
es
darf
nicht
zu
oft
genommen
werden.
However,
it
is
strongly
and
it
should
not
be
taken
too
often.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Augenblick
bietet
sich
nicht
all
zu
oft.
A
night
like
this
doesn't
come
along
often.
OpenSubtitles v2018
Billy-Jack-Filme
kann
man
nicht
zu
oft
sehen.
You
can't
see
a
Billy
Jack
movie
too
many
times.
OpenSubtitles v2018