Translation of "Nicht mal ansatzweise" in English

Das beschreibt nicht mal ansatzweise, was hier los ist.
That doesn't begin to put across what's going on here.
OpenSubtitles v2018

Ich finde das nicht mal ansatzweise lustig.
For the record, I do not find that even remotely amusing.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen nicht mal ansatzweise in meiner Nähe sein.
They don't want to be anywhere near me.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir nicht mal ansatzweise so vereinbart.
It's not even in the vicinity of what we agreed on.
OpenSubtitles v2018

So etwas hatte es nicht mal ansatzweise gegeben.
Nobody's done anything even close to this.
OpenSubtitles v2018

Das ergibt nicht mal ansatzweise einen Sinn.
That doesn't even make any sense.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht mal ansatzweise fertig, Jill!
I'm not even close to done, Jill!
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht mal ansatzweise genug, und Sie verfolgen die falsche Geschichte.
That's not nearly enough, and you're chasing the wrong story.
OpenSubtitles v2018

Sie trifft nicht mal ansatzweise auf den Code zu.
She doesn't even begin to meet the code.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir nicht mal ansatzweise...
And I can't even begin...
OpenSubtitles v2018

Das beschreibt es nicht mal ansatzweise, ok?
Yeah, well, that doesn't even begin to cover it, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir beide sind nicht mal ansatzweise ähnlich.
You and me, we ain't even close to the same.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht mal ansatzweise was sehen.
I cannot see anything at all.
OpenSubtitles v2018

Und das geht nicht mal ansatzweise in die Richtung.
And this doesn't go nearly far enough.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nie jemand anderen geliebt, noch nicht mal ansatzweise.
I've never loved anyone else, never even came close.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir nicht mal ansatzweise vorstellen, was du durch machst.
I can't even begin to understand what you're going through.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ganze Welten, die Sie nicht mal ansatzweise verstehen können.
There are whole worlds you can't begin to understand.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht mal ansatzweise unsere isländische Quote erfüllt.
We are nowhere near our Icelandic quota.
OpenSubtitles v2018

Okay, du bist nicht mal ansatzweise bereit dafür.
Okay, you're nowhere near ready.
OpenSubtitles v2018

Sie können es sicht nicht mal ansatzweise vorstellen.
You do not know the half of it.
OpenSubtitles v2018

Fehlfunktion beschreibt nicht mal ansatzweise die Auswirkung des Problems hier.
Dysfunction does not begin to describe the magnitude of the problem here.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, dass ich dich nicht mal ansatzweise attraktiv finde.
It's just, I don't find you even remotely attractive.
OpenSubtitles v2018

Er ist noch nicht mal ansatzweise auf seinem Boden.
He ain't anywhere near his bottom.
OpenSubtitles v2018

Sie verstehen mich nicht mal ansatzweise.
You couldn't begin to understand me.
OpenSubtitles v2018

Ich erlebte etwas, was ich dir noch nicht mal ansatzweise vermitteln kann.
I witnessed something I can't even begin to tell you about.
OpenSubtitles v2018