Translation of "Nicht mal ansatzweise" in English
Das
beschreibt
nicht
mal
ansatzweise,
was
hier
los
ist.
That
doesn't
begin
to
put
across
what's
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
das
nicht
mal
ansatzweise
lustig.
For
the
record,
I
do
not
find
that
even
remotely
amusing.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
nicht
mal
ansatzweise
in
meiner
Nähe
sein.
They
don't
want
to
be
anywhere
near
me.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
nicht
mal
ansatzweise
so
vereinbart.
It's
not
even
in
the
vicinity
of
what
we
agreed
on.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
hatte
es
nicht
mal
ansatzweise
gegeben.
Nobody's
done
anything
even
close
to
this.
OpenSubtitles v2018
Das
ergibt
nicht
mal
ansatzweise
einen
Sinn.
That
doesn't
even
make
any
sense.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
mal
ansatzweise
fertig,
Jill!
I'm
not
even
close
to
done,
Jill!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
mal
ansatzweise
genug,
und
Sie
verfolgen
die
falsche
Geschichte.
That's
not
nearly
enough,
and
you're
chasing
the
wrong
story.
OpenSubtitles v2018
Sie
trifft
nicht
mal
ansatzweise
auf
den
Code
zu.
She
doesn't
even
begin
to
meet
the
code.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
nicht
mal
ansatzweise...
And
I
can't
even
begin...
OpenSubtitles v2018
Das
beschreibt
es
nicht
mal
ansatzweise,
ok?
Yeah,
well,
that
doesn't
even
begin
to
cover
it,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
sind
nicht
mal
ansatzweise
ähnlich.
You
and
me,
we
ain't
even
close
to
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
mal
ansatzweise
was
sehen.
I
cannot
see
anything
at
all.
OpenSubtitles v2018
Und
das
geht
nicht
mal
ansatzweise
in
die
Richtung.
And
this
doesn't
go
nearly
far
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nie
jemand
anderen
geliebt,
noch
nicht
mal
ansatzweise.
I've
never
loved
anyone
else,
never
even
came
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
nicht
mal
ansatzweise
vorstellen,
was
du
durch
machst.
I
can't
even
begin
to
understand
what
you're
going
through.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ganze
Welten,
die
Sie
nicht
mal
ansatzweise
verstehen
können.
There
are
whole
worlds
you
can't
begin
to
understand.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
mal
ansatzweise
unsere
isländische
Quote
erfüllt.
We
are
nowhere
near
our
Icelandic
quota.
OpenSubtitles v2018
Okay,
du
bist
nicht
mal
ansatzweise
bereit
dafür.
Okay,
you're
nowhere
near
ready.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
es
sicht
nicht
mal
ansatzweise
vorstellen.
You
do
not
know
the
half
of
it.
OpenSubtitles v2018
Fehlfunktion
beschreibt
nicht
mal
ansatzweise
die
Auswirkung
des
Problems
hier.
Dysfunction
does
not
begin
to
describe
the
magnitude
of
the
problem
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur,
dass
ich
dich
nicht
mal
ansatzweise
attraktiv
finde.
It's
just,
I
don't
find
you
even
remotely
attractive.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
noch
nicht
mal
ansatzweise
auf
seinem
Boden.
He
ain't
anywhere
near
his
bottom.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
mich
nicht
mal
ansatzweise.
You
couldn't
begin
to
understand
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
erlebte
etwas,
was
ich
dir
noch
nicht
mal
ansatzweise
vermitteln
kann.
I
witnessed
something
I
can't
even
begin
to
tell
you
about.
OpenSubtitles v2018