Translation of "Nicht mal schlecht" in English
Sie
hatten
recht,
der
Krieg
ist
gar
nicht
mal
so
schlecht.
You
are
right,
Sergeant,
it's
not
such
a
bad
war.
(
chuckles
)
OpenSubtitles v2018
Das
machst
du
gar
nicht
mal
so
schlecht!
You're
actually
very
good
at
this!
OpenSubtitles v2018
Dann
war
es
fertig,
und
es
war
gar
nicht
mal
schlecht.
And
it
wasn't
so
bad
if
I
say
so
myself.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
finde,
das
ist
gar
nicht
mal
schlecht.
Okay.
I
don't
think
this
one's
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
fühlen
sich
nicht
mal
ein
bisschen
schlecht
deswegen?
And
you
don't
feel
even
a
little
bit
bad
about
that?
OpenSubtitles v2018
Es
riecht
nicht
mal
so
schlecht,
das
sage
ich
euch.
It
doesn't
smell
half
bad,
I'll
give
you
that.
And
Brett's
got
these
things
down
to
a
science.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
gar
nicht
mal
so
schlecht,
vertrau
mir.
It's
not
so
bad,
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
verstehe,
das
ist
irgendwie
gar
nicht
mal
so
schlecht.
Yeah,
I
see
what
you're
saying.
It's
kind
of
a...
it's
not
bad
actually.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
wohl
annehmen,
das
dies
gar
nicht
mal
so
schlecht
ist.
I
should
think
that's
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
schlecht,
wo
er
immer
die
Schule
schwänzt.
That's
not
bad,
considering
he's
always
playing
hooky.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
das
klingt
gar
nicht
mal
schlecht.
I
know,
it
sounded
pretty
good
to
me.
OpenSubtitles v2018
Über
Zäune
kommst
du
gar
nicht
mal
schlecht
weg
für
'n
College-Professor.
Well,
you
sure
did
get
over
that
fence
pretty
good
for
a
college
professor.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
war
gar
nicht
mal
so
schlecht.
Actually,
that
wasn't
half
bad.
OpenSubtitles v2018
Das
finde
ich
gar
nicht
mal
so
schlecht.
It's
not
bad,
actually.
OpenSubtitles v2018
Oh...
und
er
sieht
nicht
mal
schlecht
aus.
Oh...
and
not
too
bad
looking
at
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür,
dass
ich
tot
bin,
war
ich
nicht
mal
schlecht.
Not
bad
for
a
dead
man.
OpenSubtitles v2018
Hat
man
den
Würgreflex
überwunden,
schmeckt
es
gar
nicht
mal
so
schlecht.
Once
you
get
past
the
choking
reflex
it's
really
not
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Sieh
dir
das
an,
das
ist
gar
nicht
mal
so
schlecht.
Look
at
that.
Look
at
that.
That
ain't
so
bad,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
das
ist
gar
nicht
mal
so
schlecht.
I
should
think
that's
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Hey,
diese
Brühe
riecht
gar
nicht
mal
so
schlecht!
Hey,
that
broth
doesn't
smell
half
bad!
OpenSubtitles v2018
Sieh
an,
du
bist
gar
nicht
mal
so
schlecht.
Well,
well,
you're
not
too
bad.
OpenSubtitles v2018