Translation of "Nicht mal schlecht" in English

Sie hatten recht, der Krieg ist gar nicht mal so schlecht.
You are right, Sergeant, it's not such a bad war. ( chuckles )
OpenSubtitles v2018

Das machst du gar nicht mal so schlecht!
You're actually very good at this!
OpenSubtitles v2018

Dann war es fertig, und es war gar nicht mal schlecht.
And it wasn't so bad if I say so myself.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich finde, das ist gar nicht mal schlecht.
Okay. I don't think this one's too bad.
OpenSubtitles v2018

Und Sie fühlen sich nicht mal ein bisschen schlecht deswegen?
And you don't feel even a little bit bad about that?
OpenSubtitles v2018

Es riecht nicht mal so schlecht, das sage ich euch.
It doesn't smell half bad, I'll give you that. And Brett's got these things down to a science.
OpenSubtitles v2018

Das ist gar nicht mal so schlecht, vertrau mir.
It's not so bad, trust me.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich verstehe, das ist irgendwie gar nicht mal so schlecht.
Yeah, I see what you're saying. It's kind of a... it's not bad actually.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte wohl annehmen, das dies gar nicht mal so schlecht ist.
I should think that's a good thing.
OpenSubtitles v2018

Nicht mal schlecht, wo er immer die Schule schwänzt.
That's not bad, considering he's always playing hooky.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, das klingt gar nicht mal schlecht.
I know, it sounded pretty good to me.
OpenSubtitles v2018

Über Zäune kommst du gar nicht mal schlecht weg für 'n College-Professor.
Well, you sure did get over that fence pretty good for a college professor.
OpenSubtitles v2018

Na, das war gar nicht mal so schlecht.
Actually, that wasn't half bad.
OpenSubtitles v2018

Das finde ich gar nicht mal so schlecht.
It's not bad, actually.
OpenSubtitles v2018

Oh... und er sieht nicht mal schlecht aus.
Oh... and not too bad looking at that.
OpenSubtitles v2018

Dafür, dass ich tot bin, war ich nicht mal schlecht.
Not bad for a dead man.
OpenSubtitles v2018

Hat man den Würgreflex überwunden, schmeckt es gar nicht mal so schlecht.
Once you get past the choking reflex it's really not so bad.
OpenSubtitles v2018

Sieh dir das an, das ist gar nicht mal so schlecht.
Look at that. Look at that. That ain't so bad, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube das ist gar nicht mal so schlecht.
I should think that's a good thing.
OpenSubtitles v2018

Hey, diese Brühe riecht gar nicht mal so schlecht!
Hey, that broth doesn't smell half bad!
OpenSubtitles v2018

Sieh an, du bist gar nicht mal so schlecht.
Well, well, you're not too bad.
OpenSubtitles v2018