Translation of "Auch nicht schlecht" in English
Das
ist
auch
nicht
schlecht,
weil
der
auch
gut
ist.
Not
a
bad
idea,
because
it
is
a
good
wine.
Europarl v8
Die
Algorithmen,
die
uns
zusammenbrachten,
sind
auch
nicht
schlecht.
And
as
it
happens,
the
algorithms
that
were
setting
us
up,
they
weren't
bad
either.
TED2020 v1
Sie
ist
eine
gute
Schauspielerin
und
sieht
auch
nicht
schlecht
aus.
She's
a
good
actress
and
she's
not
bad
looking
either.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hält
dies
für
unausweichlich
und
auch
nicht
für
unbedingt
schlecht.
It
regards
this
situation
as
being
inevitable
and
not
necessarily
undesirable.
TildeMODEL v2018
Seine
Partnerin
Clara
ist
auch
nicht
schlecht.
His
partner
Clara's
not
bad
either,
in
a
different
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
dass
sie
als
Ehefrau
auch
nicht
schlecht
war.
She
kept
interrupting,
saying
that
she
wasn't
such
a
washout
herself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
gestatten,
Lady
Dearden,
Sie
waren
auch
nicht
schlecht.
While
you're
handing
out
the
diplomas,
don't
forget
..
OpenSubtitles v2018
Und
Ty
Cobb
ist
auch
nicht
schlecht.
How
about
Ty
Cobb?
He's
pretty
good
too.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
hörte,
geht
es
Ihnen
auch
nicht
schlecht.
I
understand
you
have
a
rather
good
situation
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
auch
nicht
schlecht,
was?
She's
quite
cute,
too.
OpenSubtitles v2018
Jap,
und
der
Bürgermeister
steht
auch
nicht
schlecht
da.
Yup,
and
the
mayor
ain't
doing
too
bad
either.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
paar
der
Gäste
sind
auch
nicht
schlecht.
Some
of
her
clients,
you
know,
aren't
half
bad
either.
OpenSubtitles v2018
Dir
geht's
offenbar
auch
nicht
so
schlecht
mit
so
einem
Auto.
And
besides,
you
don't
look
like
you're
doing
too
bad,
driving
a
car
like
this.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
dein
Auftritt
im
Supermarkt
war
auch
nicht
schlecht.
Your
appearance
at
the
supermarket
wasn't
bad
either.
OpenSubtitles v2018
Das
finde
ich
auch
nicht
schlecht.
That
ain't
bad
either.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
fühle
mich,
deswegen
auch
nicht
schlecht.
But
I
don't
feel
very
bad
about
it,
either.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
sie
mit
deinen
Krallen
zerkratzt
hast,
war
auch
nicht
schlecht.
Your
cat
claws
weren't
so
bad
either.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auch
nicht
schlecht,
was?
Gee,
this
is
all
right,
too,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
aber
auch
nicht
schlecht
im
Trösten.
You're
not
that
bad
at
cheering
up
either.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
Birminghamer
habt
euch
rechts
auch
nicht
schlecht
gemacht.
And
you
Brummies
did
all
right
on
our
right.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
bequem
für
sie
und
auch
nicht
schlecht
für
uns.
Convenient
for
them.
And
not
bad
for
us
either.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
selbst
auch
nicht
schlecht
aus,
Ranger.
You're
not
so
bad
yourself,
ranger.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
wegen
der
Bikinis,
obwohl
die
auch
nicht
schlecht
sind.
It's
notjust
the
bikinis,
although
they
ain't
bad.
OpenSubtitles v2018