Translation of "Auch nicht schlecht" in English

Das ist auch nicht schlecht, weil der auch gut ist.
Not a bad idea, because it is a good wine.
Europarl v8

Die Algorithmen, die uns zusammenbrachten, sind auch nicht schlecht.
And as it happens, the algorithms that were setting us up, they weren't bad either.
TED2020 v1

Sie ist eine gute Schauspielerin und sieht auch nicht schlecht aus.
She's a good actress and she's not bad looking either.
Tatoeba v2021-03-10

Er hält dies für unausweichlich und auch nicht für unbedingt schlecht.
It regards this situation as being inevitable and not necessarily undesirable.
TildeMODEL v2018

Seine Partnerin Clara ist auch nicht schlecht.
His partner Clara's not bad either, in a different way.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, dass sie als Ehefrau auch nicht schlecht war.
She kept interrupting, saying that she wasn't such a washout herself.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie gestatten, Lady Dearden, Sie waren auch nicht schlecht.
While you're handing out the diplomas, don't forget ..
OpenSubtitles v2018

Und Ty Cobb ist auch nicht schlecht.
How about Ty Cobb? He's pretty good too.
OpenSubtitles v2018

Wie ich hörte, geht es Ihnen auch nicht schlecht.
I understand you have a rather good situation yourself.
OpenSubtitles v2018

Sie ist auch nicht schlecht, was?
She's quite cute, too.
OpenSubtitles v2018

Jap, und der Bürgermeister steht auch nicht schlecht da.
Yup, and the mayor ain't doing too bad either.
OpenSubtitles v2018

Und ein paar der Gäste sind auch nicht schlecht.
Some of her clients, you know, aren't half bad either.
OpenSubtitles v2018

Dir geht's offenbar auch nicht so schlecht mit so einem Auto.
And besides, you don't look like you're doing too bad, driving a car like this.
OpenSubtitles v2018

Na ja, dein Auftritt im Supermarkt war auch nicht schlecht.
Your appearance at the supermarket wasn't bad either.
OpenSubtitles v2018

Das finde ich auch nicht schlecht.
That ain't bad either.
OpenSubtitles v2018

Aber ich fühle mich, deswegen auch nicht schlecht.
But I don't feel very bad about it, either.
OpenSubtitles v2018

Wie du sie mit deinen Krallen zerkratzt hast, war auch nicht schlecht.
Your cat claws weren't so bad either.
OpenSubtitles v2018

Das ist auch nicht schlecht, was?
Gee, this is all right, too, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Du bist aber auch nicht schlecht im Trösten.
You're not that bad at cheering up either.
OpenSubtitles v2018

Und ihr Birminghamer habt euch rechts auch nicht schlecht gemacht.
And you Brummies did all right on our right.
OpenSubtitles v2018

Das ist bequem für sie und auch nicht schlecht für uns.
Convenient for them. And not bad for us either.
OpenSubtitles v2018

Du siehst selbst auch nicht schlecht aus, Ranger.
You're not so bad yourself, ranger.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur wegen der Bikinis, obwohl die auch nicht schlecht sind.
It's notjust the bikinis, although they ain't bad.
OpenSubtitles v2018