Translation of "Nicht einmal ansatzweise" in English
In
anderen
wiederum
existiert
es
nicht
einmal
ansatzweise.
In
other
States,
it
does
not
even
exist
in
embryonic
form.
Europarl v8
Und
ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
es
nicht
einmal
ansatzweise
so
ist.
And
I'm
telling
you,
it's
not
even
close.
TED2013 v1.1
Sie
können
es
nicht
einmal
ansatzweise
mit
den
kommenden
Herausforderungen
aufnehmen.
It
cannot
begin
to
cope
with
the
challenges
that
this
will
bring.
TED2013 v1.1
Natürlich
sind
menschlichen
Gruppen
nicht
einmal
ansatzweise
so
geschlossen
wie
Bienenstöcke.
Of
course,
human
groups
are
nowhere
near
as
cohesive
as
beehives.
TED2013 v1.1
Vorträge
vor
Narren,
die
meine
Systeme
nicht
einmal
ansatzweise
verstanden.
Seminars
and
lectures
to
rows
of
fools
who
couldn't
begin
to
understand
my
systems.
OpenSubtitles v2018
Wut
beschreibt
es
nicht
einmal
ansatzweise.
Angry
doesn't
begin
to
cover
it.
OpenSubtitles v2018
Als
Sie
dort
reingingen,
hat
Guerrero
Sie
nicht
einmal
ansatzweise
erkannt.
When
you
walked
in
there,
there
wasn't
even
a
flicker
of
recognition
from
Guerrero.
OpenSubtitles v2018
Frustriert
drückt
es
nicht
einmal
Ansatzweise
aus.
Frustrated
doesn't
even
scratch
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
einmal
ansatzweise
die
komplette
Geschichte.
That's
nowhere
near
the
full
story.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
einmal
ansatzweise
so
einfach,
dir
zu
vergeben.
Oh,
it's
nowhere
near
as
easy
to
forgive
you.
OpenSubtitles v2018
Syrien
und
Marokko
sind
nicht
einmal
ansatzweise
echte
Demokratien.
Since
January
—
subject
to
the
conditions
stipulated
by
the
Parliament
—
I
have
been
in
favour
of
adopting
these
protocols
with
Morocco
and
Syria,
and
I
would
add
that
I
am
even
more
favourably
disposed
to
this
course
of
action
today.
EUbookshop v2
Ich
kann
es
noch
nicht
einmal
ansatzweise.
I
can't
even
begin.
OpenSubtitles v2018
Damit
läßt
sich
unsere
Stepping-stone-Hypothese
Nr.
2
nicht
einmal
ansatzweise
beweisen.
We
do
not
even
come
close
to
'proving'
our
stepping
stone
hypothesis
nr
2.
ParaCrawl v7.1
Ich
könnte
nicht
einmal
ansatzweise
ER
der
Menge
der
Besuche.
I
could
not
even
begin
to
count
ER
visits.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibel
deutet
nicht
einmal
nur
Ansatzweise
auf
solch
eine
Möglichkeit
hin.
The
Bible
does
not
even
hint
at
such
a
possibility.
ParaCrawl v7.1
Nie
habe
ich
diese
Presseberichte
Le
Corbusier
gezeigt,
nicht
einmal
ansatzweise
erwähnt.
I
have
never
shown
these
press
reports
Le
Corbusier,
have
not
even
mentioned
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Aber
so
viele,
daß
ich
sie
hier
nicht
einmal
ansatzweise
beschreiben
könnte.
But
so
many
I
cannot
come
close
to
describing
them
all
here.
ParaCrawl v7.1
Das
Potential
für
einen
klugen
Thriller
wurde
aber
nicht
einmal
ansatzweise
angerissen.
Anyway,
not
even
the
surface
of
this
thriller's
potential
has
been
scraped.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
nicht
einmal
ansatzweise
gut,
dass
du
mich
in
Montreal
im
Stich
gelassen
hast.
Doesn't
even
come
close
to
making
up
for
leaving
me
stranded
in
Montreal.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
nicht
einmal
ansatzweise
vorstellen,
wie
schrecklich
das
für
Sie
ist.
I
can't
even
imagine
how
awful
this
must
be
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
aber
nicht
einmal
ansatzweise
erwähnt,
wie
sie
dieses
Herz
zum
schlagen
bringen
wollen!
You
did
not
even
begin
to
talk
about
how
you
are
going
to
get
that
heart
beating!
EUbookshop v2
Tage,
an
denen
ein
Ausweg
oder
eine
Lösung
nicht
einmal
ansatzweise
erreichbar
scheint…
Days
when
a
way
out
or
a
solution
does
not
even
seem
approachable
...
CCAligned v1
Und
das
Schauspiel
über
Palagruža
zu
fliegen,
kann
man
nicht
einmal
ansatzweise
mit
Worten
beschreiben.
Words
can't
even
begin
to
describe
the
spectacle
of
flying
above
Palagruža.
Intrigued?
ParaCrawl v7.1