Translation of "Nicht irritieren lassen" in English

Durch diese Besorgnis der Europäischen Union wird sich die Hisbollah nicht irritieren lassen.
This European unease will not upset Hezbollah.
Europarl v8

Dann solltest du dich von solchen Dingen nicht irritieren lassen.
Then you'll have to swallow stuff like that and not let it get to you.
OpenSubtitles v2018

Jonathan, du solltest dich nicht irritieren lassen davon.
Jonathan, shouldn't be concerned about this.
OpenSubtitles v2018

Sie irritieren nicht und lassen die Haut atmen.
They do not cause irritation and allow the skin to breathe.
ParaCrawl v7.1

Man darf sich von kurzfristigen Schwankungen nicht irritieren lassen.
You shouldn't be misled by short-term fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, hier einen Mittelweg zu wagen und sich nicht irritieren zu lassen.
It is important to take a middle ground here and not to be irritated.
ParaCrawl v7.1

Man darf sich nicht irritieren lassen, auch wenn man schon an diversen doch sehr touristischen Anbietern, wie z.B. Gator Park und Everglades Safari Park vorbeigefahren ist.
One must not be put off, when you pass by a variety of very touristic operators, such as Gator Park and Everglades Safari Park.
ParaCrawl v7.1

Der Weiße Schäferhund steht im Ruf, ein Familienhund zu sein und man sollte sich durch den "Schäferhund" in der Rassebezeichnung nicht irritieren lassen.
The White Shepherd has a reputation as a family dog and you should not be confused by the name "German Shepherd" - the Whites' character is quite different.
ParaCrawl v7.1

Die Diversifizierung über viele verschiedene Endmärkte reduziert ein geballtes Risiko und zudem hat es sich immer gezeigt, dass man sich von diesen kurzfristigen Störfaktoren nicht irritieren lassen sollte.
Diversification across many different end markets reduces concentration risk; furthermore, it has been shown again and again that one should not be irritated by such temporary disturbances.
ParaCrawl v7.1

Man darf sich hier nicht davon irritieren lassen, dass in Vers 3 nur von einem der "Häupter" gesprochen wird, welches tödlich verwundet war.
We must not let ourselves be confused that in verse 3 there is talk about only one of the "heads", which had a mortal wound.
ParaCrawl v7.1

Vom Look WAYLANDERs darf man sich nicht irritieren lassen: die Jungs sehen mit ihrem blauen Warpaint zwar etwas aus wie William Wallace, sind aber aus Irland.
Don't let WAYLANDER's looks confuse you: Although they might look a bit like William Wallace in their blue warpaint, they actually hail from Ireland.
ParaCrawl v7.1

Denn er muss die Laien bei ihren Auftritten stützen, die Leute aus dem Club, vom See und der näheren Umgebung, die sich von Enki und seinem göttlich-prophetischen Gehabe nicht irritieren lassen sollen.
For he must help the laymen in their performances – the people at the club, from the lake and surrounding area – and they should not let themselves be distracted by Enki and his Godly, prophetic demeanor.
ParaCrawl v7.1

Man darf sich hier nicht davon irritieren lassen, dass in Vers 3 nur von einem der „Häupter” gesprochen wird, welches tödlich verwundet war.
We must not let ourselves be confused that in verse 3 there is talk about only one of the "heads", which had a mortal wound.
ParaCrawl v7.1

Wer aber in sich schon das Licht der Erkenntnis angezündet hat, der wird auch sein schändliches Treiben durchschauen und sich nicht irritieren lassen, denn wer da in der Wahrheit zu stehen begehrt, dem leite Ich sie auch zu, und Ich gebe ihm auch die Urteilsfähigkeit, Mein zur Erde geleitetes Wort zu erkennen als von Mir ausgehend, und er wird Meinem Gegner keinen Glauben schenken, und mag er noch so listig vorgehen, um die Menschen zu täuschen.
However, anyone who has already kindled the light of realisation within himself will also see through his disgraceful activity and not allow himself to be bothered, for I will impart the truth to anyone who wants to know it, and I will also give him the power of judgment to recognise that the Word I convey to earth is originating from Me, and he will not believe My adversary no matter how cleverly he proceeds to deceive people.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen uns hier nicht weiter davon irritieren lassen, daß Prof. van Pelt zum festen Glauben an den Holocaust lediglich die Alternative sieht, sich ins Irrenhaus zu begeben.
We will not allow ourselves to be distracted by the notion that Prof. van Pelt considers internment in a madhouse the only alternative to believe in the Holocaust.
ParaCrawl v7.1

Heute kann man nur sagen: Gut, dass die deutsche Wirtschaft sich davon nicht hat irritieren lassen.
But today we can only be grateful that the German business community was not swayed from its course.
ParaCrawl v7.1