Translation of "Irritieren lassen" in English

Dann solltest du dich von solchen Dingen nicht irritieren lassen.
Then you'll have to swallow stuff like that and not let it get to you.
OpenSubtitles v2018

Jonathan, du solltest dich nicht irritieren lassen davon.
Jonathan, shouldn't be concerned about this.
OpenSubtitles v2018

Sie irritieren nicht und lassen die Haut atmen.
They do not cause irritation and allow the skin to breathe.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, hier einen Mittelweg zu wagen und sich nicht irritieren zu lassen.
It is important to take a middle ground here and not to be irritated.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sich nicht von dem Hotelkomplex irritieren lassen der kurz vor dem Golfplatz liegt, er ist ein Klotz in der Landschaft und machte es nicht unbedingt schöner wenn man von draußen draufschaut.
One should not be confused by the leave the hotel complex is located just before the golf course, he is a block in the landscape and made it not necessarily beautiful when it looks from outside.
ParaCrawl v7.1

Man darf sich nicht irritieren lassen, auch wenn man schon an diversen doch sehr touristischen Anbietern, wie z.B. Gator Park und Everglades Safari Park vorbeigefahren ist.
One must not be put off, when you pass by a variety of very touristic operators, such as Gator Park and Everglades Safari Park.
ParaCrawl v7.1

Der Weiße Schäferhund steht im Ruf, ein Familienhund zu sein und man sollte sich durch den "Schäferhund" in der Rassebezeichnung nicht irritieren lassen.
The White Shepherd has a reputation as a family dog and you should not be confused by the name "German Shepherd" - the Whites' character is quite different.
ParaCrawl v7.1

Die Diversifizierung über viele verschiedene Endmärkte reduziert ein geballtes Risiko und zudem hat es sich immer gezeigt, dass man sich von diesen kurzfristigen Störfaktoren nicht irritieren lassen sollte.
Diversification across many different end markets reduces concentration risk; furthermore, it has been shown again and again that one should not be irritated by such temporary disturbances.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: bitte nicht von den Grössenangaben im BH irritieren lassen - diese passen, so wie von uns angeboten und beschrieben.
Note: please don't be irritated by the size information in the bra - these fit, as offered and described by us
ParaCrawl v7.1

Sowie immer wieder Raum zu schaffen, damit sich diese Verständigung und auch die Bearbeitung von Konflikten ereignen kann – Raum für die «Fähigkeit, sich irritieren zu lassen» (Castro Varela o.D., S.3).
In addition, it is necessary to ensure that there is always space in which to forge this understanding and address conflicts – space for the “ability to let yourself be confused” (Castro Varela undated, p. 3).
ParaCrawl v7.1

Man darf sich hier nicht davon irritieren lassen, dass in Vers 3 nur von einem der "Häupter" gesprochen wird, welches tödlich verwundet war.
We must not let ourselves be confused that in verse 3 there is talk about only one of the "heads", which had a mortal wound.
ParaCrawl v7.1

Vom Look WAYLANDERs darf man sich nicht irritieren lassen: die Jungs sehen mit ihrem blauen Warpaint zwar etwas aus wie William Wallace, sind aber aus Irland.
Don't let WAYLANDER's looks confuse you: Although they might look a bit like William Wallace in their blue warpaint, they actually hail from Ireland.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Exploration solltest du dich nicht von der ausklingenden Musik irritieren lassen, für das Treffen hast du volle 60 Sekunden Zeit, die letzten Sekunden hört man lediglich noch den Dinosaurier stampfen, das kann leicht irritieren.
Don't be confused by the fading music - You have all the 60 seconds to complete the mission, but in the last seconds you will only hear the dinosaurs stampede.
ParaCrawl v7.1

Denn er muss die Laien bei ihren Auftritten stützen, die Leute aus dem Club, vom See und der näheren Umgebung, die sich von Enki und seinem göttlich-prophetischen Gehabe nicht irritieren lassen sollen.
For he must help the laymen in their performances – the people at the club, from the lake and surrounding area – and they should not let themselves be distracted by Enki and his Godly, prophetic demeanor.
ParaCrawl v7.1

Sie als Spiegel des Forschungsstandes eines Faches zu begreifen, vermögen selbst im Bereich der Literaturwissenschaften nur mehr jene, deren Gebiet so klein und spezialisiert ist, daß sie sich nicht durch ein Nebeneinander von thematischen, Epochen- und Personalbibliographien, Referate- und Rezensionsorganen irritieren lassen.
Seeing such bibliographies as the reflection of the state of research in a discipline can only be done - even in the field of literary research - by those whose area is so small and specialized that they do not allow themselves to be disturbed by the simultaneous existence of thematic, epoch-based and personal bibliographies, publications of papers and reviews.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise gehörte Elly Ney trotz ihrer erzromantischen Ader nicht zu jenen Beethoven-Interpreten, die sich von der vordergründigen „Geschichte“ haben irritieren lassen.
Fortunately Elly Ney, despite her ultra-romantic temperament, was not one of those Beethoven interpreters who allow themselves to be sidetracked by trivial details of this kind.
ParaCrawl v7.1

Man darf sich hier nicht davon irritieren lassen, dass in Vers 3 nur von einem der „Häupter” gesprochen wird, welches tödlich verwundet war.
We must not let ourselves be confused that in verse 3 there is talk about only one of the "heads", which had a mortal wound.
ParaCrawl v7.1