Translation of "Eskalieren lassen" in English
Die
Schwarzen
Stürme
benutzen
diesen
Krieg,
um
ihren
Terror
eskalieren
zu
lassen.
The
Black
Storms
are
using
the
war
to
escalate
their
terrorism.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Grund,
eine
Situation
eskalieren
zu
lassen.
There's
no
reason
to
escalate
any
situation.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
die
Geschichte
jetzt
vielleicht
eskalieren
lassen?
Do
I
need
to
escalate
matters
right
now?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
nicht
wagen,
den
Konflikt
mit
Österreich
eskalieren
zu
lassen.
He
will
not
dare
to
escalate
the
conflict
with
Austria
.
OpenSubtitles v2018
Nutzen
Sie
die
Ihnen
entgegengebrachte
Aufmerksamkeit,
um
die
Situation
eskalieren
zu
lassen.
Utilize
the
attention
to
let
the
situation
escalate.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dies
geschehen,
darfst
du
deine
Emotionen
nicht
eskalieren
lassen.
If
that
happens,
don't
allow
your
emotions
to
escalate.
ParaCrawl v7.1
Ohne
ausreichende
Moderation
kann
diese
Hasskommunikation
Diskussionen
schnell
eskalieren
lassen
oder
verhindern.
Without
sufficient
moderation,
this
hate
speech
can
quickly
lead
to
an
escalation
or
inhibition
of
discussions.
ParaCrawl v7.1
Für
seinen
eigenen
Machterhalt
habe
Assad
den
Krieg
in
Syrien
eskalieren
lassen.
The
escalation
of
the
war
in
Syria
was
supposed
to
help
Assad
secure
his
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Hamas
hat
die
Situation
bewusst
eskalieren
lassen,
urteilt
der
Tages-Anzeiger:
Hamas
has
deliberately
escalated
the
situation,
the
Tages-Anzeiger
surmises:
ParaCrawl v7.1
Wieso
mussten
sie
die
Situation
in
einen
Bürgerkrieg
eskalieren
lassen?
Why
did
they
need
to
escalate
the
situation
to
a
civil
war?
ParaCrawl v7.1
Diese
könnten
den
Konflikt
weiter
eskalieren
lassen.
That
might
only
further
escalate
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
es
eskalieren
lassen.
Had
to
escalate
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
es
nicht
sexuell
eskalieren
lassen
aus
Angst...
dadurch
das
Ende
zu
beschleunigen.
I
don't
want
to
escalate
sexually
because
I'm
afraid
of
the
relationship's
extinction.
OpenSubtitles v2018
Ein
Angriff
auf
die
Cardassianer
würde
den
Konflikt
eskalieren
lassen
und
den
Frieden
langfristig
teurer
machen.
Attacking
the
Cardassians
now
will
only
escalate
the
conflict,
and
make
peace
more
expensive
in
the
long
run.
OpenSubtitles v2018
Erstens,
Prävention
ist
immer
besser
als
Korrektur
und
erst
recht
besser,
als
eine
Situation
bis
zu
einer
Krise
eskalieren
zu
lassen,
wie
wir
es
erlebt
haben.
First,
prevention
is
always
better
than
correction
-
not
to
mention
letting
a
situation
escalate
into
a
crisis,
as
we
have
seen.
Europarl v8
Je
mehr
man
von
allen
Ebenen
der
Europäischen
Union
aus
Präsenz
zeigt,
umso
besser
ist
es,
weil
wir
dadurch
dokumentieren,
dass
wir
die
Krise
in
diesem
Land
nicht
eskalieren
lassen
wollen.
The
more
that
the
European
Union
–
and
every
level
of
it
–
is
visibly
present
the
better,
for
we
are
thereby
making
it
a
matter
of
record
that
we
will
not
allow
the
crisis
in
that
country
to
get
any
worse.
Europarl v8
Das
Ergebnis
dessen
kann
es
nur
sein,
dass
Russland
dazu
gezwungen
wird,
schändlich
klein
beizugeben,
da
es
uns
an
der
notwendigen
Stärke
fehlt,
um
unseren
Standpunkt
zu
behaupten,
und
da
wir
es
nicht
wagen,
die
Angelegenheit
in
einer
weltweiten
Krise
eskalieren
zu
lassen.
Here
the
result
can
only
be
that
Russia
will
be
forced
to
cave
in
disgracefully,
because
we
lack
sufficient
strength
to
hold
our
ground
and
dare
not
irresponsibly
escalate
the
matter
into
a
global
crisis.
News-Commentary v14
Sudan
steht
vor
der
entscheidenden
Wahl,
die
Feindseligkeiten
weiter
eskalieren
zu
lassen
oder
auf
eine
dauerhafte
politische
Lösung
im
Sinne
des
Umfassenden
Friedensabkommens
hinzuarbeiten.
Sudan
faces
a
stark
choice
between
an
escalation
of
hostilities
or
working
towards
a
lasting
political
solution
in
the
spirit
of
and
according
to
the
terms
of
the
Comprehensive
Peace
Agreement.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
das
auch
nicht
mehr
tut,
werden
Sie
einfach...
werden
Sie
die
Dinge
irgendwo
eskalieren
lassen.
When
that
doesn't
do
it
anymore,
then
you'll
just...
escalate
things
somehow.
OpenSubtitles v2018
Er
glaubte,
es
wäre
eine
bewusste
Entscheidung...
der
nordvietnamesischen
Führung
gewesen...
den
Konflikt
eskalieren
zu
lassen...
und
als
Zeichen
dafür,
dass
sie
bis
zum
Ende
kämpfen
wollten.
And
his
belief
that
it
was
a
conscious
decision
by
the
North
Vietnamese
political
and
military
leaders
to
escalate
the
conflict
and
an
indication
they
would
not
stop
short
of
winning.
OpenSubtitles v2018
Man
kam
zu
dem
Schluss,
dass
aufgrund
des
hohen
Schadensradius
der
Einsatz
im
Ernstfall
von
Programm
437
zu
einer
willkürlichen
und
wahllosen
Zerstörung
von
freundlichen
wie
feindlichen
Satelliten
führen
würde
und
außerdem
einen
nicht-nuklearen
Konflikt
potentiell
destabilisieren,
wenn
nicht
gar
eskalieren
lassen
könnte.
It
was
eventually
concluded
that
the
due
to
the
wide
radius
of
damage,
wartime
deployment
of
Program
437
would
result
in
indiscriminate
destruction
of
friendly
and
enemy
satellites,
potentially
destabilizing
or
escalating
otherwise
non-nuclear
conflicts.
WikiMatrix v1
Bringen
Sie
alle
raus.
Ich
will
die
Situation
nicht
eskalieren
lassen,
bis
wir
rausfinden,
womit
wir
es
zu
tun
haben.
I
don't
want
to
escalate
the
situation
till
we
find
out
what
we're
dealing
with.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Freunde...
haben
es
eskalieren
lassen,
bis
zu
einem
Punkt,
an
dem
ich
es
nicht
mehr
tolerieren
kann.
Your
friends
have
been
escalating
this
to
a
level
I
will
not
tolerate.
OpenSubtitles v2018