Translation of "Zurückfallen lassen" in English

Ich bin entschlossen, Großbritannien nicht zurückfallen zu lassen.
I am determined that Britain will not be left behind.
News-Commentary v14

Dann haben Sie sich zurückfallen lassen.
Then you let your body fall back and you -
OpenSubtitles v2018

Du musst dich nur zurückfallen lassen.
All you have to do is fall back. I'll handle the rest.
OpenSubtitles v2018

Du hast einen direkten Befehl missachtet und dich selbst zurückfallen lassen!
You disobeyed a direct order and about got yourself left behind!
OpenSubtitles v2018

Vater, wir müssen uns zurückfallen lassen.
We must fall back to the gully, Father. No, hold.
OpenSubtitles v2018

Die böse Tat Nabals hat der HERR auf seinen eigenen Kopf zurückfallen lassen.
The LORD has returned the evil of Nabal on his own head."
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns zurückfallen lassen.
We gotta fall back.
OpenSubtitles v2018

Die böse Tat Nabals hat der HERR auf seinen [eigenen] Kopf zurückfallen lassen.
For the LORD has returned the wickedness of Nabal on his own head."
ParaCrawl v7.1

Judas hatte sich ein Stück zurückfallen lassen, und Simon Petrus folgte weit hinten nach.
Judas had dropped some distance behind, and Simon Peter followed afar off.
ParaCrawl v7.1

Wir haben auf Sicherheit gesetzt und uns in die Bequemlichkeit vergangener imperialistischer Ideale oder postfaschistischer Befehle oder gar, wage ich zu sagen, neuen, dem 20. Jahrhundert zugehörigen Denkweisen in Bezug auf menschliches Leben und Menschenrechte zurückfallen lassen.
We have played safe by falling back into the comfort zone of either past imperialistic ideals or post-fascist commands or even, dare I say it, new 20th-century thinking with regard to human life and human rights.
Europarl v8

Trotz der Krise, die die Europäische Union durchlebt, und der internen Probleme, unter denen ihre Menschen leiden, darf sie nicht die Unterstützung vernachlässigen, die sie Entwicklungsländern zuteil werden lässt, und sie in tragische Situationen extremen Hungers und extremer Armut zurückfallen zu lassen.
In spite of the crisis the European Union is going through and the internal problems affecting its people, it must not neglect the support that it gives to developing countries and allow them to fall into tragic situations of extreme hunger and destitution.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, daß es einen Funken Hoffnung gibt, daß der Dialog fortgesetzt werden kann, daß ernsthafte Verhandlungen stattfinden können, aber ich füge sofort hinzu, daß wir uns alle in jedem Falle bewußt sein müssen, daß auch allergrößte Wachsamkeit geboten ist, um den Prozeß nicht wieder in die blutige Gewalt, die früher das Gebiet heimgesucht hat, zurückfallen zu lassen.
I conclude by saying that there is a gleam of hope that the dialogue may be continued, that serious negotiations can take place. But I should immediately add that we should understand clearly that the greatest possible vigilance is needed to prevent the process from sliding back into in the bloody violence which plagued the region before.
Europarl v8

Auch gab Bonaparte den Generalen Charles de Kilmaine und Jean Sahuguet Befehl, eine Garnison in Peschiera del Garda zurückzulassen und sich hinter den Fluss Oglio zurückfallen zu lassen, für den Fall, dass sie einem Angriff der Österreicher aus dem Osten nicht widerstehen könnten.
Bonaparte instructed Sahuguet and General of Division Charles Kilmaine to leave a garrison in Peschiera del Garda and fall back behind the Oglio River if they were unable to resist an Austrian attack from the east.
Wikipedia v1.0

Nachdem die letzte Zahlung geleistet war, wurde jedoch eine Überbrückungshilfe in Höhe von 80 N$ pro Monat eingeführt, um die Bewohner nicht in die Armut zurückfallen zu lassen.
After the last payment was scheduled for December 2009, a bridging allowance of 80 N$ per month was introduced in order not to "let residents slide back into the dehumanising levels of poverty that they experienced before".
Wikipedia v1.0

Romney räumte dies kürzlich auch ein, als er bestätigte, dass die „fiskalische Klippe“ – das Auslaufen der Steuersenkungen aus der Bush-Ära am Ende dieses Jahres in Kombination mit zeitgleich in Kraft tretenden umfangreichen Ausgabenkürzen – die Wirtschaft in die Rezession zurückfallen lassen würde.
Romney conceded this point recently, acknowledging that the “fiscal cliff” – the expiration of Bush-era tax cuts at the end of this year, combined with large spending cuts already scheduled to take effect – would push the economy back into recession.
News-Commentary v14

Der Aufruhr könnte noch eingedämmt werden und nachlassen und damit die Ölpreise auf ein niedrigeres Niveau zurückfallen lassen.
The turmoil may yet be contained and recede, sending oil prices back to lower levels.
News-Commentary v14

Sie drängten Armstrong, sich zum Peloton zurückfallen zu lassen, aber Armstrong gönnte Simeoni keinen Erfolg und ließ sich erst zurückfallen, als dieser dies auch tat.
The six riders implored Armstrong to drop back to the peloton, but Armstrong would not go unless Simeoni went with him and the two riders dropped back to the peloton.
Wikipedia v1.0

Dann ist die Drosseleinrichtung schlagartig in Leerlaufstellung zu bringen und die Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl zurückfallen zu lassen.
Then the throttle control shall be rapidly released and the engine speed shall be returned to idle.
DGT v2019

Ich unterschätze nicht die Schwierigkeiten, denen sie sich gegenübersehen, aber sie haben sich in immer stärkerem Maße in ihre nationalistische Denkweise zurückfallen lassen statt in erster Linie an das Wohl der Gemeinschaft zu denken.
I do not, Mr President, underrate the difficulties which they face, but they have allowed themselves to be increasingly driven back onto nationalist rather than Community thinking to resolve their problems.
EUbookshop v2

Jeder Konservator, der mal hier gearbeitet hatte, hatte das Glas gesehen, die Kleine herausgeholt und gedacht: »Boah – toll!« und sie zurückfallen lassen, und es dabei verunreinigt.
Every old curator who'd been in that museum had seen this wonderful specimen, put their hand in the jar, pulled it out and thought, "Wow, look at that," plop, dropped it back in the jar, contaminating this specimen.
TED2020 v1

Aus Gründen, die nirgendwo erklärt werden, hatten die Lüneburger ihre Fußtruppen zurückfallen lassen, so dass sich am 28. Juni vorerst nur deren Reiterei den Braunschweigern in den Weg stellte.
However, for reasons that are not explained anywhere, the Lüneburgers had allowed their foot soldiers to fall behind, so that on 28 June only their cavalry initially stood in the way of the Brunswickians.
WikiMatrix v1