Translation of "Nicht gefallen lassen" in English
Das
können
wir
uns
nicht
gefallen
lassen.
We
cannot
tolerate
this.
Europarl v8
Das
werden
wir
uns
nicht
gefallen
lassen!
We
will
not
tolerate
this!
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
alles
gefallen
lassen.
We
should
not
let
them
run
rings
around
us.
Europarl v8
Dies
können
wir
uns
nicht
gefallen
lassen.
We
cannot
let
this
be
done
to
us.
Europarl v8
Das
dürfen
wir
uns
nicht
länger
gefallen
lassen!
We
must
not
stand
for
this
any
longer.
Europarl v8
Das
sollten
wir
uns
nicht
gefallen
lassen!
We
should
not
stand
for
that!
Europarl v8
An
seiner
Stelle
würde
ich
mir
das
nicht
gefallen
lassen.
If
I
were
him,
I
wouldn't
put
up
with
it.
Tatoeba v2021-03-10
Das
würden
Sie
sich
nicht
gefallen
lassen.
You
wouldn't
stand
for
it.
You'd
make
a
stink.
TED2020 v1
Ja,
das
kann
ich
mir
nicht
mehr
gefallen
lassen.
Yeah.
Yeah,
I
can't
take
it
no
more,
huh?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
recht,
das
kannst
du
dir
nicht
gefallen
lassen.
You're
right,
Roger.
You
can't
let
it
go.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
sich
das
nicht
gefallen
lassen.
Don't
put
up
with
it,
otherwise
you're
doomed.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mir
das
nicht
gefallen
lassen.
I
wouldn't
accept
half
of
what
you
put
him
through.
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
wir
uns
nicht
gefallen
lassen.
We
don't
have
to
take
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
von
'nem
Schaf
brauch
ich
mir
das
nicht
gefallen
zu
lassen.
I
don't
have
to
take
it
from
a
sheep!
OpenSubtitles v2018
Granpa
Rick
würde
sich
das
nicht
gefallen
lassen!
Grandpa
Rick
wouldn't
put
up
with
this!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
diesen
Scheiß
von
Ihnen
nicht
gefallen
lassen.
I
don't
have
to
take
shit
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mir
das
nicht
gefallen
lassen.
I've
changed.
I
don't
wanna
put
up
with
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Don
Pietro
Savastano
hätte
sich
so
etwas
nicht
gefallen
lassen.
Don
Pietro
Savastano
would
never
have
accepted
such
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Louis
sagt,
wir
sollen
uns
den
Scheiß
nicht
gefallen
lassen.
Louis
said
we
should
stop
taking
the
white
man's
shit.
Hey.
Shut
up.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dir
diesen
Scheiß
nicht
gefallen
lassen.
You
don't
have
to
take
that
shit
off
him,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
diesen
Mist
nicht
gefallen
lassen.
I
don't
have
to
take
this
crap.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
werden
wir
uns
das
nicht
mehr
gefallen
lassen.
One
day,
we're
not
gonna
take
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
mir
nicht
gefallen
lassen.
I'm
just
saying.
I
wouldn't
put
up
with
it.
OpenSubtitles v2018
Mary
Poppins
würde
sich
das
nicht
gefallen
lassen.
Mary
Poppins
wouldn't
stand
for
that.
OpenSubtitles v2018