Translation of "Gefallen lassen" in English

Gleichwohl müssen wir Europäer uns auch Kritik gefallen lassen.
However, we Europeans are also open to criticism.
Europarl v8

Das können wir uns nicht gefallen lassen.
We cannot tolerate this.
Europarl v8

Das werden wir uns nicht gefallen lassen!
We will not tolerate this!
Europarl v8

Wir sollten uns nicht alles gefallen lassen.
We should not let them run rings around us.
Europarl v8

Dies können wir uns nicht gefallen lassen.
We cannot let this be done to us.
Europarl v8

Daher muss sich die EU den Vorwurf der Heuchelei gefallen lassen.
This leaves the EU open to the charge of hypocrisy.
Europarl v8

Wird sich das Europäische Parlament als Verfassungsorgan die Nötigungsversuche weiterhin gefallen lassen?
Will the European Parliament, which is a constitutional entity, continue to put up with these attempts at coercion?
Europarl v8

Das dürfen wir uns nicht länger gefallen lassen!
We must not stand for this any longer.
Europarl v8

Das sollten wir uns nicht gefallen lassen!
We should not stand for that!
Europarl v8

An seiner Stelle würde ich mir das nicht gefallen lassen.
If I were him, I wouldn't put up with it.
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange wollen wir uns diesen Krach noch gefallen lassen?
How much longer are we going to put up with this noise?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kannst du dir so was gefallen lassen?
How do you put up with it?
Tatoeba v2021-03-10

Das würden Sie sich nicht gefallen lassen.
You wouldn't stand for it. You'd make a stink.
TED2020 v1

Ja, das kann ich mir nicht mehr gefallen lassen.
Yeah. Yeah, I can't take it no more, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn Indianerfrauen sich das gefallen lassen, dann müssen sie...
All I can say is that if Indian women put up... with being treated like this, they must be-
OpenSubtitles v2018

So was muss man sich nun gefallen lassen.
I have to put up with that.
OpenSubtitles v2018

Willst du dir das gefallen lassen?
Do you hear that, mate? Do you wanna put up with that? That's the ticket!
OpenSubtitles v2018

Müssen wir uns das gefallen lassen?
Are we going to let them do this to players?
OpenSubtitles v2018

Was müssen wir uns noch von dem Dreckskerl gefallen lassen?
How much more do we have to take from this crud?
OpenSubtitles v2018