Translation of "Nicht in betracht kommen" in English
Dass
in
meinem
Team
Vorurteile
nicht
in
Betracht
kommen?
That
on
my
team,
prejudice
is
considered
out
of
bounds?
OpenSubtitles v2018
Eine
Aufstockung
dürfte
daher
in
absehbarer
Zeit
nicht
in
Betracht
kommen.
There
is
unlikely
to
be
any
increase
in
present
levels
for
the
foreseeable
future.
EUbookshop v2
Als
Einzweckmaschine
kann
ihr
Einsatz
in
Privathaushalten
überhaupt
nicht
in
Betracht
kommen.
As
a
single
purpose
machine,
it
is
unsuitable
for
use
in
private
households.
EuroPat v2
Dies
scheint
bei
Ihrer
Tochter
nicht
in
Betracht
zu
kommen.
This
does
not
seem
to
apply
for
our
daughter.
ParaCrawl v7.1
Solange
das
nicht
der
Fall
ist,
kann
eine
Mitgliedschaft
für
sie
nicht
in
Betracht
kommen.
Until
such
time
as
they
do,
they
should
not
consider
membership.
Europarl v8
Liste
der
Ausgaben,
die
für
eine
Förderung
nicht
in
Betracht
kommen
(Artikel
11)
A
list
of
non-eligible
expenditure
(Article
11)
EUbookshop v2
Liste
der
Ausgaben,
die
für
eine
Förderung
nicht
in
Betracht
kommen
(Artikel
3)
A
list
of
non-eligible
expenditure
(Article
3)
EUbookshop v2
Liste
der
Ausgaben,
die
für
eine
Förderung
nicht
in
Betracht
kommen
(Artikel
7)
List
of
non-eligible
expenditures
(Article
7)
EUbookshop v2
Die
Einhüllende
ist
bevorzugt
eine
Gerade,
wobei
grundsätzlich
auch
nicht-lineare
Funktionen
in
Betracht
kommen.
The
envelope
is
preferably
a
straight
line,
wherein
non-linear
functions
can
also
basically
be
considered.
EuroPat v2
Insoweit
dürfte
hier
eine
Nutzung
des
Binnenmarktinformationssystems
(IMI)
nicht
in
Betracht
kommen.
As
such,
the
Internal
Market
Information
System
(IMI)
does
not
need
to
be
used
here.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
ist
zu
berücksichtigen,
daß
Beihilfen
für
den
Bau
oder
die
Instandsetzung
von
Wohnungen
für
eine
Intervention
der
Strukturfonds
allerdings
nicht
in
Betracht
kommen.
Account
must
be
taken
in
this
respect
of
the
fact
that
aid
to
build
or
restore
housing
will
not
qualify
for
intervention
by
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
866/2004
werden
auf
Waren,
die
vollständig
in
den
Landesteilen
der
Republik
Zypern,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt,
gewonnen
oder
hergestellt
worden
sind
oder
der
letzten
wesentlichen
und
wirtschaftlich
gerechtfertigten
Be-
oder
Verarbeitung
in
einem
dazu
eingerichteten
Unternehmen
in
diesen
Landesteilen
unterzogen
worden
sind,
bei
Verbringung
in
die
Landesteile
unter
der
tatsächlichen
Kontrolle
der
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
Zölle
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
erhoben,
sofern
sie
für
Ausfuhrerstattungen
oder
Interventionsmaßnahmen
nicht
in
Betracht
kommen.
Article
4(2),
first
subparagraph,
of
Regulation
(EC)
No
866/2004
provides
that
goods
which
are
wholly
obtained
in
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
not
under
the
effective
control
of
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
or
have
undergone
their
last,
substantial,
economically
justified
processing
or
working
in
an
undertaking
equipped
for
that
purpose
in
those
areas
are
not
subject
to
customs
duties
or
charges
having
equivalent
effect
when
they
are
introduced
in
the
areas
under
the
effective
control
of
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus,
unless
they
are
of
a
kind
eligible
for
export
refunds
or
intervention
measures.
DGT v2019
Allerdings
kann
die
Entwicklung
einer
solchen
notwendigen
Lösung
im
Rahmen
der
finanziellen
Hilfen
des
Kozloduj-Programms
aus
folgenden
Gründen
nicht
in
Betracht
kommen:
However,
the
development
of
a
solution
of
this
kind
cannot
be
included
in
the
financial
aid
provided
in
the
Kozloduy
Programme
for
the
following
reasons:
Europarl v8
Eine
Möglichkeit,
die
in
bezug
auf
die
künftige
Finanzierung
der
Europäischen
Union
nicht
in
Betracht
kommen
sollte,
ist
die
Renationalisierung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
With
regard
to
the
future
financing
of
the
European
Union,
one
option
which
cannot
be
considered
is
the
possible
renationalising
of
the
common
agricultural
policy
itself.
Europarl v8
Die
Grunderzeugnisse,
für
welche
die
Maßnahmen
nach
Artikel
4
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
565/80
nicht
in
Betracht
kommen,
sind
im
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt.
The
basic
products
which
shall
not
qualify
under
the
arrangements
referred
to
in
Article
4
of
Regulation
(EEC)
No
565/80
are
listed
in
Annex
I
of
this
Regulation.
DGT v2019
Es
muß
klargestellt
werden,
daß
die
Länder,
die
einen
Antrag
gestellt
haben,
auch
als
Mitglieder
in
die
Europäische
Union
aufgenommen
werden,
wenn
sie
für
eine
Mitgliedschaft
in
Frage
kommen,
und
das
trifft
sowohl
auf
all
diejenigen
zu,
die
vielleicht
zu
Beginn
des
Verhandlungsprozesses
nicht
in
Betracht
kommen,
als
auch
auf
die,
bei
denen
das
der
Fall
ist.
It
has
to
be
made
clear
that
those
countries
that
have
applied
will
be
admitted
as
members
of
the
European
Union
when
they
are
eligible
for
membership,
and
that
is
as
true
of
any
who
may
not
be
eligible
at
the
very
outset
of
the
process
of
negotiation
as
of
those
who
are.
Europarl v8
Etwaige
Ausnahmen
von
dem
Grundsatz,
dass
Maßnahmen,
die
in
den
Geltungsbereich
von
Stützungsregelungen
gemeinsamer
Marktorganisationen
fallen,
für
die
Förderung
im
Rahmen
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
nicht
in
Betracht
kommen,
sind
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
ihrer
Entwicklungspläne
für
den
ländlichen
Raum
entsprechend
ihren
spezifischen
Bedürfnissen
und
nach
einem
transparenten
Verfahren
vorzuschlagen.
Any
exceptions
to
the
principle
that
measures
covered
by
support
schemes
under
common
market
organisations
should
not
be
eligible
for
rural
development
support
should
be
proposed
by
Member
States
in
their
rural
development
programming,
according
to
their
specific
needs
and
following
a
transparent
procedure.
DGT v2019
Auf
diese
Waren
werden
keine
Zölle
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
erhoben,
noch
ist
für
sie
eine
Zollanmeldung
erforderlich,
sofern
sie
für
Ausfuhrerstattungen
oder
Interventionsmaßnahmen
nicht
in
Betracht
kommen.
These
goods
shall
not
be
subject
to
customs
duties
or
charges
having
equivalent
effect,
nor
to
a
customs
declaration,
provided
that
they
are
not
eligible
for
export
refunds
or
intervention
measures.
DGT v2019
Nach
den
vorliegenden
Informationen
ist
diese
Regionalbeihilferegelung
in
Gebieten
anwendbar,
die
für
die
Gewährung
von
Regionalbeihilfen
nicht
in
Betracht
kommen.
On
the
basis
of
the
information
available,
the
regional
aid
scheme
under
examination
is
applicable
in
areas
which
are
not
eligible
for
regional
aid.
DGT v2019
Wenn
Quoten
nicht
in
Betracht
kommen,
möchte
ich
an
Sie,
Frau
Kommissarin,
appellieren,
sicherzustellen,
dass
die
Kommission
andere
Lösungen
für
die
Überwindung
der
Krise
findet.
If
quotas
are
out
of
the
question,
I
would
appeal
to
you,
Commissioner,
to
ensure
that
the
Commission
proposes
other
solutions
to
resolve
the
crisis.
Europarl v8
Künftige
Erweiterungen
werden
nicht
mehr
in
Betracht
kommen,
und
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
dies
wirklich
der
Auffassung
der
britischen
Konservativen
entspricht.
Future
expansion
will
be
out
of
the
question
and
I
cannot
believe
that
is
what
the
British
Conservative
Party
really
believes
in.
Europarl v8
Ich
denke
beispielsweise
an
das
so
genannte
reproduktive
Klonen
und
die
Erzeugung
von
Embryonen
ausschließlich
zu
Forschungszwecken,
Dinge,
die
derzeit
für
eine
EU-Finanzierung
nicht
in
Betracht
kommen.
Things
that
spring
to
mind
are
what
are
referred
to
as
reproductive
cloning
and
creating
human
embryos
only
for
research
purposes,
which
are
not,
at
present,
eligible
for
European
funding.
Europarl v8
Diese
Optionen
wurden
diskutiert,
und
man
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
sie
-
mit
Ausnahme
von
Option
3,
d.
h.
der
Option
mit
a-
und
c-Quoten
-
aufgrund
der
Unsicherheiten
über
ihre
Vereinbarkeit
mit
den
WTO-Vorschriften
vermutlich
nicht
in
Betracht
kommen
können.
The
options
were
discussed
with
the
result
that
it
is
unlikely
that
any
of
them
-
apart
from
option
3,
i.e.
that
concerning
a
and
c
quotas
-
can
be
considered
due
to
the
uncertainty
regarding
compatibility
with
the
WTO
rules.
Europarl v8
Um
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
von
Cemiplimab
zur
Behandlung
von
Patienten
mit
metastasiertem
oder
lokal
fortgeschrittenem
kutanen
Plattenepithelkarzinom,
die
für
eine
kurative
Operation
oder
kurative
Strahlentherapie
nicht
in
Betracht
kommen,
zu
bestätigen,
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
den
finalen
Studienbericht
für
die
Gruppen
1-3
der
zulassungstragenden
Phase-II-Studie
(Studie
1540)
einreichen.
In
order
to
confirm
the
efficacy
and
safety
of
cemiplimab
for
the
treatment
of
patients
with
metastatic
or
locally
advanced
cutaneous
squamous
cell
carcinoma
who
are
not
candidates
for
curative
surgery
or
curative
radiation,
the
MAH
should
submit
the
final
study
report
for
Groups
1-3
in
the
phase
2
pivotal
study
1540.
ELRC_2682 v1
Etwaige
Ausnahmen
von
dem
Grundsatz,
dass
Maßnahmen,
die
in
den
Geltungsbereich
von
Stützungsregelungen
im
Rahmen
gemeinsamer
Marktorganisationen
fallen,
für
Beihilfen
im
Rahmen
der
Förderregelung
für
den
ländlichen
Raum
nicht
in
Betracht
kommen,
sind
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
ihrer
Entwicklungspläne
für
den
ländlichen
Raum
entsprechend
ihren
spezifischen
Bedürfnissen
und
nach
einem
transparenten
Verfahren
vorzuschlagen.
Any
exceptions
to
the
principle
that
measures
covered
by
support
schemes
under
common
market
organisations
should
not
be
eligible
for
rural
development
support
should
be
proposed
by
Member
States
in
their
rural
development
programming,
according
to
their
specific
needs
and
following
a
transparent
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Die
Grunderzeugnisse,
für
welche
die
Maßnahmen
nach
Artikel
4
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
565/80
nicht
in
Betracht
kommen,
sind
im
Anhang
aufgeführt.
The
basic
products
which
shall
not
qualify
for
the
arrangements
referred
to
in
Article
4
of
Regulation
(EEC)
No
565/80
are
listed
in
the
Annex.
JRC-Acquis v3.0
Sollte
die
Schiffsmanagementgesellschaft
auch
andere
Spezialdienstleistungen
erbringen,
auch
im
Zusammenhang
mit
dem
Schiffsbetrieb,
ist
für
derartige
Tätigkeiten,
die
nicht
für
Steuererleichterungen
in
Betracht
kommen,
eine
getrennte
Buchführung
zu
gewährleisten.
Should
ship
mana
gers
also
provide
other
specialised
services,
even
related
to
vessel
operation,
separate
accounting
for
such
activities,
which
do
not
qualify
for
the
tax
relief
schemes,
should
be
ensured.
DGT v2019
Von
den
möglichen
Ausnahmen
von
diesem
Grundsatz
nach
Randnummer
73
der
RuU-Leitlinien
von
2004
könnte
nur
eine
Ausnahme
(Buchstabe
c
(„in
außergewöhnlichen
und
unvorhersehbaren
Fällen,
für
die
das
Unternehmen
nicht
verantwortlich
ist“))
in
Betracht
kommen.
In
addition,
the
Estonian
authorities
explained
that
at
the
end
of
November
2011,
the
airline
had
only
EUR
3,1 million
in
cash,
and
was
set
to
breach
a
cash
covenant
to
[…]
at
the
end
of
the
year,
meaning
the
airline
would
have
been
in
default
of
its
loans
to
[…].
DGT v2019