Translation of "Kommen nicht in betracht" in English
Männer,
die
nicht
mal
eine
Krawatte
tragen,
kommen
nicht
in
Betracht.
The
first
rule
is,
gentleman
callers
have
got
to
wear
a
tie.
OpenSubtitles v2018
Leichte
Elemente
wie
Bor
und
Lithium
kommen
daher
überhaupt
nicht
in
Betracht.
It
is
for
this
reason
that
light
elements
such
as
boron
and
lithium
are
completely
ruled
out.
EUbookshop v2
Für
Lackzwecke
kommen
sie
nicht
in
Betracht,
da
sie
unlöslich
sind.
They
cannot
be
used
for
surface-coating
purposes
since
they
are
insoluble.
EuroPat v2
Diese
sind
jedoch
überaus
volatil
und
kommen
als
Bewertungsgrundlage
nicht
in
Betracht.
These
are
very
volatile,
however,
making
them
unsuitable
as
a
basis
for
valuation.
ParaCrawl v7.1
Autorität
und
Zwang
kommen
selbstverständlich
nicht
in
Betracht.
Of
course,
authority
and
compulsion
are
out
of
the
question.
ParaCrawl v7.1
Transfer-Sequenzen
zwischen
speichernden
Elementen
und
kombinatorischen
Elementen
oder
zwischen
kombinatorischen
Elementen
untereinander
kommen
nicht
in
Betracht.
Transfer
sequences
between
memorizing
elements
and
combinatory
elements
or
between
combinatory
elements
among
each
other,
are
not
considered.
EuroPat v2
Aktionen,
die
mit
dem
Rahmenprogramm
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Bereich
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
unterstützt
werden
können,
kommen
nicht
in
Betracht.
Actions
that
are
eligible
for
support
under
the
framework
programme
of
the
European
Community
for
research,
technological
development
and
demonstration
activities
may
not
be
supported.
DGT v2019
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
niederen
Tieren
und
Pflanzen
sowie
Mikroorganismen,
einschließlich
Pilze,
kommen
nicht
in
Betracht,
es
sei
denn,
diese
werden
zu
Land
gezüchtet
oder
kultiviert
und
sind
von
tatsächlichem
oder
potenziellem
Nutzen
für
die
Landwirtschaft,
einschließlich
Organismen,
die
sich
für
die
Verwendung
als
biologische
Bekämpfungsmittel
in
der
Landwirtschaft
im
weitesten
Sinne
eignen.
Actions
involving
lower
animals,
lower
plants
and
micro-organisms,
including
fungi,
are
only
eligible
when
these
are
reared
or
cultivated
on
land
and
when
they
are
or
could
be
of
use
in
agriculture,
including
organisms
which
are
suited
for
use
as
biological
control
agents
in
agriculture
in
its
widest
sense.
DGT v2019
Berufs-
und/oder
Branchenverbände,
die
einen
oder
mehrere
Sektoren
vertreten,
kommen
nicht
als
„Erzeugergemeinschaften“
in
Betracht.“
Professional
and/or
inter-professional
organisations
representing
one
or
more
sectors
cannot
qualify
as
‘producer
groups’."
TildeMODEL v2018
Solche
Anträge
kommen
zum
Beispiel
nicht
in
Betracht,
wenn
der
Antrag
Fördermittel
für
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Aquakultur
gemäß
Titel
V
Kapitel II
der
genannten
Verordnung
betrifft
und
die
zuständigen
Behörden
festgestellt
haben,
dass
der
Betreiber
eine
der
in
den
Artikeln 3
und
4
der
Richtlinie
2008/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[2]
genannten
Umweltstraftaten
begangen
hat.
Such
applications
are,
inter
alia,
inadmissible
where
the
application
has
been
made
for
support
under
Chapter
II
of
Title
V
of
that
Regulation
as
regards
the
sustainable
development
of
aquaculture
and
it
has
been
determined
by
the
competent
authorities
that
the
operator
concerned
has
committed
any
of
the
environmental
offences
set
out
in
Articles
3
and
4
of
Directive
2008/99/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[2].
DGT v2019
Regelmäßige
Aktualisierungen
ohne
eine
innovative
Dimension
der
vorhandenen
Einrichtungen
und
die
Entwicklung
neuer
Versionen
bereits
bestehender
Produkte
kommen
nicht
als
IPCEI
in
Betracht.
When
assessing
the
compatibility
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
of
aid
to
promote
the
execution
of
an
IPCEI
on
the
basis
of
Article
61(3)(b)
of
the
EEA
Agreement,
the
Authority
will
take
into
account
the
following
criteria
[21].
DGT v2019
Ausbildungsmaßnahmen
im
Rahmen
des
normalen
Betriebs
eines
Unternehmens,
für
die
die
Marktkräfte
einen
hinreichenden
Anreiz
bieten,
kommen
für
Ausbildungsbeihilfen
nicht
in
Betracht.
Training
which
is
part
of
the
normal
operations
of
an
undertaking
and
for
which
market
forces
alone
should
provide
sufficient
incentive
does
not
qualify
for
training
aid.
DGT v2019
Berufs-
und/oder
Branchenverbände,
die
einen
oder
mehrere
Sektoren
vertreten,
kommen
nicht
als
„Erzeugergemeinschaften“
in
Betracht.
Professional
and/or
inter-professional
organisations
representing
one
or
more
sectors
cannot
qualify
as
‘producer
groups’.
DGT v2019
Organisationen
oder
Einzelpersonen,
deren
Interessen
denen
des
unbegleiteten
Minderjährigen
zuwiderlaufen
oder
zuwiderlaufen
könnten,
kommen
als
Vertreter
nicht
in
Betracht.
Organisations
or
individuals
whose
interests
conflict
or
could
potentially
conflict
with
those
of
the
unaccompanied
minor
shall
not
be
eligible
to
become
representatives.
DGT v2019
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
niederen
Tieren
und
Pflanzen
sowie
Mikroorganismen,
einschließlich
Fungi,
kommen
nicht
in
Betracht,
es
sei
denn,
diese
werden
zu
Land
gezüchtet
oder
kultiviert
und
sind
von
tatsächlichem
oder
potenziellem
Nutzen
für
die
Landwirtschaft,
einschließlich
Organismen,
die
sich
für
die
Verwendung
als
biologische
Bekämpfungsmittel
in
der
Landwirtschaft
im
weitesten
Sinne
eignen.
Actions
involving
lower
animals,
lower
plants
and
micro-organisms,
including
fungi,
are
only
eligible
when
these
are
reared
or
cultivated
on
land
and
when
they
are
or
could
be
of
use
in
agriculture,
including
organisms
which
are
suited
for
use
as
biological
control
agents
in
agriculture
in
its
widest
sense.
TildeMODEL v2018
Für
eine
Finanzierung
kommen
nicht
nur
Infrastrukturanlagen
in
Betracht,
sondern
auch
Betriebsaufwendungen
wie
Personal-kosten,
Kosten
für
Aus-
und
Weiterbildung
des
Personals,
die
Finanzierung
von
For-schungsprojekten
sowie
die
Schaffung
von
geistigem
Eigentum
und
Patenten.
At
the
corporate
level,
the
EIB
has
concentrated
its
lending
on
companies
pursuing
substantial
R
&
D
programmes,
on
research
at
the
technology
frontier
(nano-technology,
optics,
biotech,
etc.)
and
on
the
establishment
of
centres
of
excellence
in
R
&
D,
such
as
clusters
of
innovative
industries
in
science
parks
around
universities.
EUbookshop v2
Allerdings
kommen
Leistungen
nicht
in
Betracht,
wenn
„die
Witwe/der
Witwer
über
15
Jahre
jünger
als
der
ehemalige
Mitarbeiter
ist“
(im
Folgenden:
Altersabstandsklausel).
However,
payments
will
not
be
made
if
‘the
widow/widower
is
more
than
15
years
younger
than
the
former
employee
…’
(‘the
age-gap
clause’).
EUbookshop v2
Im
ersten
Fall
hat
er
nicht
nur
An
spruch
auf
die
gesetzlichen
Krankengelder
(etwa
50%
des
Lohnes),
sondern
auch
auf
die
in
den
Tarifverträgen
vorgesehenen
Entschädigungen
bis
zur
Höhe
des
vollen
Lohns:
im
zv/eiten
Fall
kommen
letztere
nicht
in
Betracht.
In
Italy,
they
usually
benefit
on
occasions
in
accordance
with
a
praeter
Legem
practice
from
a
special
form
of
insurance
that
applies
to
cases
of
suspension
of
work
or
reduction
in
working
hours,
the
cassa
integrazione
guadagni,
an
earnings
supplement
fund
that
makes
up
wages
to
over
80%
of
their
normal
level.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Zwischenleitungen
kommen
nicht
in
Betracht,
weil
sie
bereits
von
der
Koppelfeldstruktur
her
gesehen
für
die
betreffende
virtuelle
Verbindung
offensichtlich
nicht
geeignet
sind.
The
other
links
do
not
come
into
consideration
because--as
is
already
seen
in
terms
of
the
switching
matrix
network
structure--they
are
obviously
not
suitable
for
the
corresponding
virtual
connection.
EuroPat v2
Übliche
automatische
Verfahren,
wie
optische
Meßverfahren
mit
Durchlicht,
kommen
nicht
in
Betracht,
da
die
j-förmige
Kontaktanschlüsse
zum
größten
Teil
unter
dem
nicht
lichtdurchlässigen
Bauteil
verschwinden.
Conventional
automatic
methods,
such
as
transmitted-light
measurement
techniques,
are
unsuitable,
since
the
Y-leads
disappear
for
the
most
part
under
the
opaque
component.
EuroPat v2
Typische
kunststoffverarbeitende
Verfahrenstechniken,
wie
das
Extrudieren,
Kalandrieren,
Spritzgießen
oder
dergleichen,
kommen
nicht
in
Betracht,
da
sie
eine
verarbeitbare
Schmelze
voraussetzen.
Typical
techniques
for
plastics—as
the
extrusion,
injection
moulding
or
calendering
or
the
like—cannot
be
used
since
this
requires
a
processable
molten
mass.
EuroPat v2
Den
Eltern
zu
erlauben,
nach
Großbritannien
zu
kommen,
wurde
"nicht
einmal
in
Betracht
gezogen",
fügte
sie
hinzu.
Allowing
parents
to
come
to
the
UK
was
"not
even
considered,"
she
added.
ParaCrawl v7.1
Als
durchweg
und
vielfach
beidseitige
ledigliche
Detailstudien
kommen
sie
überdies
nicht
in
Betracht,
auch
fehlt
jenen
Blättern
jegliche
frühere
Numerierung.
As
throughout
plain
detail
studies,
frequently
on
both
sides,
they
are
out
anyway,
also
those
sheets
lack
any
earlier
numbering.
ParaCrawl v7.1
Alle
(Folge-)Kosten
die
entstehen
könnten
durch
ein
defektes
Produkt,
kommen
nicht
in
Betracht
für
Erstattung.
Any
(additional)
costs
that
could
emerge
for
the
defective
product
are
not
eligible
for
a
refund.
Questions
ParaCrawl v7.1
Das
komme
jedoch
nicht
in
Betracht.
There
could
be
no
question
of
that.
EUbookshop v2
Eine
Abweisung
der
Klage
wegen
anderweitiger
Rechtshängigkeit
komme
nicht
in
Betracht.
In
these
circumstances
the
question
could
remain
open
whether
the
issue
of
child
maintenance
which
the
Italian
court
had
to
determine
in
the
separation
order
even
though
no
application
had
been
made
therefor
could
be
regarded
as
a
lis
alibi
pendens
at
all.
EUbookshop v2
Eine
Aussetzung
des
Beschwerdeverfahrens
komme
insoweit
allerdings
nicht
in
Betracht.
At
all
events
there
was
no
question
of
staying
the
appeal.
EUbookshop v2
Eine
Rückzahlung
komme
nicht
in
Betracht.
Reimbursement
was
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Eine
doppelte
Erstattung
komme
aber
nicht
in
Betracht.
Reimbursement
was
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vorlage
an
den
Europäischen
Gerichtshof
komme
nicht
in
Betracht.
A
submission
to
the
European
Court
of
Justice
could
not
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Der
Verleger
antwortete,
eine
Löschung
der
Daten
komme
nicht
in
Betracht,
da
die
Veröffentlichung
auf
Anordnung
des
spanischen
Ministeriums
für
Arbeit
und
Sozialordnung
erfolgt
sei.
The
publisher
replied
that
erasure
of
his
data
was
not
appropriate,
given
that
the
publication
was
effected
by
order
of
the
Spanish
Ministry
of
Labour
and
Social
Affairs.
TildeMODEL v2018
Hierzu
führte
die
Corte
d'appello
aus,
die
Vollstreckbarerklärung
dieser
Entscheidung
komme
nicht
in
Betracht,
da
Fragen
des
Personenstandes
vom
Anwendungsbereich
des
Übereinkommens
ausgeschlossen
seien.
On
this
point
the
Corte
d'Appello
held
that
there
could
be
no
question
of
enforcing
that
judgment,
since
questions
concerning
the
status
of
persons
lay
outside
the
scope
of
the
Convention.
EUbookshop v2