Translation of "Nicht ganz ohne" in English
Wir
stehen
jedoch
dennoch
in
Haushaltsfragen
nicht
ganz
ohne
Waffen
da.
But
that
does
not
mean
that
we
have
no
budgetary
weapon.
Europarl v8
Man
kann
nicht
alles
so
ganz
ohne
Regelung
dem
Markt
überlassen.
We
cannot
leave
everything
to
the
market
with
no
regulation
at
all.
Europarl v8
Das
alles
sei
bedauerlich,
aber
nicht
ganz
ohne
Berechtigung.
This
is
all
very
regrettable,
but
not
entirely
without
its
justifications.
Books v1
Dennoch
war
die
Ehe
nicht
ganz
ohne
Makel.
Nevertheless,
the
marriage
was
not
without
blemish.
Wikipedia v1.0
Ich
konnte
ihn
nicht
ganz
erkennen,
ohne
meine
Brille.
I
couldn't
get
him
in
focus
too
well
without
my
specs.
OpenSubtitles v2018
Aber
zu
meiner
Verteidigung,
es
war
nicht
ganz
ohne
Grund.
But
in
my
defense,
it
was
not
without
reason.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
doch
nicht
ganz
ohne
Schutz...
You
can't
go
in
without...
OpenSubtitles v2018
Ich
würd'
das
ja
nicht
aushalten,
so
ganz
ohne
Zigaretten.
I
couldn't
live
without
cigarettes.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ritual
ist
nicht
ganz
ohne
Risiken.
The
ritual
isn't
without
its
risks.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
ganz
ohne
Einfluss...
und
wir
kämpften
im
Krieg
zusammen.
I'm
not
without
a
certain
pull
and
we
fought
in
the
war
together.
OpenSubtitles v2018
Die
Hochzeit
verlief
nicht
ganz
ohne
Komplikationen.
The
wedding
ceremony
was
not
without
complications.
WikiMatrix v1
Ihr
Text
zeigt,
dass
sie
nicht
ganz
ohne
Talent
sind.
Your
writing
shows
you're
not
completely
without
talent.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Länder
sind
doch
auch
nicht
ganz
ohne
Ressourcen
und
Werte!
Our
countries
are
yet
not
without
resources
and
values!
WikiMatrix v1
Und
vielleicht
ja
vielleicht
ist
ein
Mann
nicht
ganz
komplett
ohne
eine
Frau.
Now
maybe
just
maybe
a
man
isn't
complete
as
a
man
without
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Henri
entschied
sich
für
letzteres,
aber
das
war
nicht
ganz
ohne
Risiko.
Henri
decided
for
the
last,
but
this
was
not
without
risk.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
geht
es
auch
bei
uns
nicht
ganz
ohne
Formalismus.
This
is
a
procedure
that
does
not
function
entirely
without
formalities
of
course.
ParaCrawl v7.1
Der
Abstieg
war
auch
nicht
ganz
ohne
und
nicht
mein
Gusto.
The
descend
was
also
not
my
liking.
ParaCrawl v7.1
Dabei
war
das
Bündnis
nicht
ganz
ohne
„Bedingungen“
abgeschlossen
worden.
Moreover,
the
alliance
was
not
concluded
altogether
without
“conditions”.
ParaCrawl v7.1