Translation of "Nicht ganz falsch" in English
Mich
deucht,
das
sei
nicht
ganz
falsch.
It
seems
to
me
that
this
is
not
entirely
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
fand
heraus,
dass
meine
Professoren
nicht
ganz
falsch
lagen.
And
I
really
discovered
that
my
professors
weren't
completely
wrong.
TED2013 v1.1
Ich
vermute,
sie
lag
nicht
ganz
falsch.
I
suppose
she
wasn't
wrong.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
ganz
falsch
gelegen
mit
dem,
was
du
gesagt
hast.
Okay,
you
are...
not
wrong
about
what
you
said
in
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegt
nicht
ganz
falsch,
weißt
du.
She's
not
half
wrong,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Crixus
liegt
in
seinem
Glauben
nicht
ganz
falsch.
Crixus
is
not
wrong
in
his
belief.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
an,
dass
du
nicht
ganz
falsch
liegst.
Let's
say
you're
not
totally
wrong.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
da
liegst
du
nicht
ganz
falsch.
You
know,
you're
not
wrong
about
that.
OpenSubtitles v2018
Mit
mehr
als
100.000
Stunden
Erfahrung
können
wir
nicht
ganz
falsch
liegen.
100,000
hours
of
experience
say
we
canâ€TMt
be
entirely
wrong.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nicht
ganz
falsch,
sie
ist
aber
auch
nicht
ganz
richtig.
It
is
not
completely
false,
but
it
is
not
entirely
right.
ParaCrawl v7.1
Der
Spruch
vom
Auto
als
"Phallus-Symbol"
ist
sicher
nicht
ganz
falsch.
It
is
certainly
not
totally
wrong
to
call
a
car
a
phallic
symbol.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
ganz
falsch,
trifft
aber
das
Problem
nur
ungenau.
This
view
is
not
far
wrong,
but
lacks
precision.
ParaCrawl v7.1
Wen
das
Interieur
an
Wiener
Caféhäuser
erinnert,
der
liegt
nicht
ganz
falsch.
If
the
interior
reminds
you
of
Viennese
coffee
shops,
this
is
not
entirely
surprising.
ParaCrawl v7.1
Der
Spruch
vom
Auto
als
„Phallus-Symbol“
ist
sicher
nicht
ganz
falsch.
It
is
certainly
not
totally
wrong
to
call
a
car
a
phallic
symbol.
ParaCrawl v7.1
Einer
von
uns
schrieb
diese
Zeilen,
und
sie
sind
nicht
ganz
falsch.
One
of
us
wrote
these
lines
and
they
are
not
entirely
false.
ParaCrawl v7.1
Vor
zehn
Jahren
war
diese
Aussage
nicht
ganz
falsch.
Ten
years
ago,
that
was
not
entirely
unfounded.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
mach
somit
wohl
doch
nicht
ganz
alles
falsch…
But
seems
I
am
not
doing
everything
wrong…
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
alle
machen,
kann
es
ja
nicht
ganz
falsch
sein.
Because,
if
everyone
is
doing
that
it
cannot
be
totally
wrong.
ParaCrawl v7.1
Nun
ja,
amüsant
ist
es
schon,
dass
Sie
nicht
ganz
falsch
liegen.
Well,
amusingly
enough,
you're
not
entirely
wrong.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Blick
auf
Schleswig-Holstein
ist
nicht
ganz
falsch,
aber
eben
auch
nicht
ausreichend.
This
view
of
Schles-wig-Holstein
is
not
altogether
wrong,
but
it
is
not
right
either.
ParaCrawl v7.1
Aber
vielleicht
sind
die
“Aussagen”
der
Baumringe
ja
doch
nicht
so
ganz
falsch.
But
maybe
the
data
obtained
from
the
tree
rings
are
not
completely
wrong.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
ganz
falsch,
aber
es
ist
mehr
eine
Anwendung
als
eine
Auslegung.
That
isn't
completely
wrong,
but
it
is
more
of
an
application
than
an
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Wer
ihn
als
«neuen
Bob
Dylan»
bezeichnet,
liegt
vermutlich
nicht
ganz
falsch.
Those
who
label
him
as
the
«new
Bob
Dylan»
are
probably
not
completely
wrong.
ParaCrawl v7.1