Translation of "Nicht ganz so einfach" in English

Das geht einem nicht so ganz einfach über die Zunge, oder?
It does not exactly trip off the tongue, does it?
Europarl v8

Dies ist jedoch nicht ganz so einfach wie es sich anhört.
This is not as easy as it sounds, however.
Europarl v8

Tja, weißt du, es ist nicht so ganz einfach.
Are you sure? Because, well, it's a little difficult.
OpenSubtitles v2018

Zeke hatte es nicht ganz so einfach.
Well, for Zeke it wasn't going to be that easy.
OpenSubtitles v2018

Klar, aber in der Praxis ist das doch nicht ganz so einfach?
Yeah, but in practice, it's not quite as simple as that, is it?
OpenSubtitles v2018

Als ich dann erwachsen war... waren Kriege nicht mehr ganz so einfach.
By the time I was an adult... wars were no longer quite so straightforward.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es ist nicht ganz so einfach.
I'm afraid it's not quite as simple as that.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte, es wird nicht ganz so einfach sein.
I'm afraid it's not that simple.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist alles nicht ganz so einfach.
Business is more complicated.
OpenSubtitles v2018

Bei dir war es nicht ganz so einfach.
It wasn't quite that easy with you.
OpenSubtitles v2018

Doch es ist nicht ganz so einfach, wie es aussieht.
It is not quite as simple as that, since an alternative way of using capital more intensively than ¡ust working a
EUbookshop v2

Dieses Ermittlungsverfahren ist nicht ganz so einfach, wie die Ermittlung der Periodenlänge.
This calculation method is not quite as simple as the calculation of the period.
EuroPat v2

Es ist nicht ganz so einfach wie es scheint.
It's not quite as simple as that.
OpenSubtitles v2018

Erstens ist es ein Spiel, zweitens ist es nicht ganz so einfach.
First, it's a game, and, no, it's a little more complicated than that.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht ganz so einfach, fürchte ich!
It's not that easy I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Nicht ganz so einfach zu treffen wegen des A-Targets und des R-Targets.
Not quite so easy to hit because of the A-target and the R-target.
ParaCrawl v7.1

Im Bad ist das jedoch nicht immer ganz so einfach.
In the bathroom is however not always so simple.
ParaCrawl v7.1

Nicht ganz so einfach war es, die beruflichen Konsequenzen abzuwägen.
But weighing up the consequences for his career was not so easy.
ParaCrawl v7.1

Doch das war nicht ganz so einfach, wie es sich anhört.
But it wasn't as simple as it sounds.
ParaCrawl v7.1

Leider ist das in der Praxis nicht ganz so einfach.
Unfortunately, this is not so easy in practice.
ParaCrawl v7.1

Aus verschiedenen Gründen ist dieses jedoch praktisch nicht ganz so einfach.
For number of reasons this is not as simple in practice.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist diese Frage nicht ganz so einfach, wie sie scheint.
But this question is not quite that cut-and-dried.
ParaCrawl v7.1

Mit einigen alten Stromzählern ist es nicht ganz so einfach den Verbrauch...
With some old Energy Meters it is not simple at all...
CCAligned v1

Was für Silke nicht so ganz einfach ist.
What is not so easy to manage for Silke.
ParaCrawl v7.1

Nun, es ist nicht ganz so einfach wie es aussieht.
Well, it's not quite as simple as it looks like.
ParaCrawl v7.1

D ie Empfehlung des T8 an bestimmte Musiker ist nicht so ganz einfach.
R ecommending the T8 for certain musicians only is not that simple.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nur, dass es nicht ganz so einfach werden wird.
All I know is that it won't be easy.
ParaCrawl v7.1

Doch diese aufzustellen war nicht ganz so einfach wie bei anderen Studien.
But this was not quite as easy to produce as it was with other studies.
ParaCrawl v7.1