Translation of "Nicht ganz so" in English

Das geht einem nicht so ganz einfach über die Zunge, oder?
It does not exactly trip off the tongue, does it?
Europarl v8

Es ist nicht ganz so, dass der Verfassungsentwurf unbeschädigt geblieben ist.
It is not quite accurate to say that the Convention draft has come through unscathed.
Europarl v8

Ich möchte ihm aber versichern, dass wir nicht ganz so dumm sind.
But I can assure him that we are not that stupid.
Europarl v8

Mit dieser Debatte sind sie heute nicht ganz so allein.
Today, thanks to this debate, they are a little less alone.
Europarl v8

Dies ist jedoch nicht ganz so einfach wie es sich anhört.
This is not as easy as it sounds, however.
Europarl v8

Eine nicht ganz so glanzvolle Bemerkung wurde dann von Herrn Hudghton gemacht.
A rather less lofty point was then made by Mr Hudghton.
Europarl v8

Wir haben ein bisschen Zeit, deswegen bin ich nicht ganz so streng.
We do have a little time to spare, which is why I am not being quite so strict as I might be.
Europarl v8

Da sind wir uns nicht so ganz einig.
I am afraid that we do not entirely agree on this issue.
Europarl v8

Uns ist nicht so ganz klar, welche Richtung er eingeschlagen hat.
We have not been entirely clear which direction he is going in.
Europarl v8

Es ist nicht ganz so wichtig wie Gesundheit.
It's not nearly as important as health.
TED2013 v1.1

Ich fühlte mich nicht so ganz bereit für den Job.
I felt not quite ready for that job.
TED2020 v1

Aber die Handlung hat sich nicht ganz so entwickelt wie gedacht.
But the story has not played out quite as anticipated.
News-Commentary v14

Ich verstehe nicht ganz, warum du so etwas sagst.
I wonder why you would say that.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht ganz so schwierig, wie es sich anhört.
It's not quite as difficult to do as it sounds.
Tatoeba v2021-03-10

So war die Gefahr des Verbrennens nicht mehr ganz so groß.
Meanwhile electricity was not readily available, and when it was, mostly only at night.
Wikipedia v1.0

Ich weiß nicht so ganz, was sie hat.
I'm not sure what's wrong with her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht so ganz, was er hat.
I'm not sure what's wrong with him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich noch nicht so ganz entschieden.
I haven't quite made up my mind.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht so ganz, was Tom hat.
I'm not sure what's wrong with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt ist man sich nicht mehr ganz so sicher.
Now it is no longer so sure.
News-Commentary v14

Johnsons Berater waren nicht ganz so euphorisch.
Johnson’s advisers were not so Pollyannaish.
News-Commentary v14

Es ist müßig festzustellen, dass es nicht ganz so war.
Needless to say, this was not quite the case.
News-Commentary v14

Allerdings sehe ich die Dinge nicht ganz so.
But that is not quite how I see things.
News-Commentary v14

Blatter ist nicht ganz so plump wie Havelange.
Blatter is not quite as uncouth as Havelange.
News-Commentary v14

Er ist nicht ganz so groß, wie der dort abgebildete Reaktor.
So it's not as big as the reactor you see in the diagram here.
TED2020 v1