Translation of "Nicht erreicht haben" in English
Es
macht
mir
Kummer,
dass
wir
nicht
mehr
erreicht
haben.
It
saddens
me
that
we
have
not
achieved
more.
Europarl v8
Ich
bin
enttäuscht
darüber,
daß
wir
nicht
mehr
erreicht
haben.
I
am
disappointed
that
we
have
not
been
able
to
make
further
progress.
Europarl v8
Ebenso
klar
ist
jedoch,
daß
wir
diesen
Stand
noch
nicht
erreicht
haben.
It
is,
however,
equally
clear
that
we
do
not
have
that
at
the
present
moment.
Europarl v8
Nein,
dieses
Schreiben
scheint
mich
nicht
erreicht
zu
haben.
I
have
not
received
any
such
letter.
Europarl v8
Entfernen
Sie
die
Kappe
nicht,
solange
Sie
nicht
Schritt
6
erreicht
haben.
Do
not
remove
the
cap
until
you
have
reached
Step
6.
ELRC_2682 v1
Junghennen
sind
Hennen,
die
das
Legealter
noch
nicht
erreicht
haben.
Pullets
are
young
hens
which
have
not
yet
begun
to
lay.
DGT v2019
Vielleicht
ist
es
das
Mädchen,
das
Sie
vorhin
nicht
erreicht
haben.
Maybe
it's
for
you.
Maybe
it's
the
girl
you
were
calling
when
I
came
in.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
24.Schwangerschaftswoche
noch
nicht
erreicht
haben.
If
you
are
less
than
24
weeks
pregnant.
TildeMODEL v2018
Du
schätzt
gar
nicht,
was
wir
erreicht
haben.
You
don't
value
what
we
have
achieved.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
daß
wir
diesen
Zeitpunkt
noch
nicht
erreicht
haben.
It
can
be
said
of
the
European
Monetary
System,
even
more
than
has
already
been
said,
that
its
principal
virtue
is
that
it
has
turned
out
to
be
a
powerful
means
of
encouraging
convergence.
EUbookshop v2
Die
Neuigkeiten
von
Eurem
Vater
werden
Frankreich
noch
nicht
erreicht
haben.
News
of
your
father's
shame
won't
have
reached
France
yet.
OpenSubtitles v2018
Asylbewerbern,
die
die
EU-Gren-zen
gar
nicht
erst
erreicht
haben.
But
it
is
quite
all
right
to
do
so.
EUbookshop v2
Junghennen
sind
Hennen,
welche
das
Legealter
noch
nicht
erreicht
haben.
Pullets
are
young
hens
which
have
not
yet
begun
to
lay.
EUbookshop v2
Alle
Arbeitnehmer
der
Privatwirtschaft,
die
das
Ren
tenalter
noch
nicht
erreicht
haben.
Ali
wage
earners
of
the
private
sector,
below
pension
age.
EUbookshop v2
Alle
Arbeitnehmer
der
Privatwirtschaft,
die
das
Rentenalter
noch
nicht
erreicht
haben,
All
wage
earners
of
the
private
sedor,
be-
low
pension
age.
EUbookshop v2
Für
Leute,
die
noch
nicht
die
Pubertät
erreicht
haben.
For
people
who
never
entered
puberty.
OpenSubtitles v2018
Solange
wir
unsere
Ziele
nicht
erreicht
haben,
werden
wir
nicht
verhandeln.
I
do
not
care
as
long
as
they
journey
home
in
order
to
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
nicht,
was
Sie
erreicht
haben?
Look
what
you've
done.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Grund
nennen
die
Menschen,
dass
sie
etwas
nicht
erreicht
haben?
When
you
fail
to
achieve,
what's
the
reason
people
say?
QED v2.0a
Wenn
Sie
dieses
Ziel
nicht
erreicht
haben,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
umgehend.
If
you
have
not
reached
this
target,
please
contact
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
höchstens
kritisieren,
dass
wir
nicht
schneller
Resultate
erreicht
haben.
The
main
criticism
concerns
the
fact
that
we
could
not
achieve
quicker
results.
ParaCrawl v7.1
Doch
trotz
seiner
Bemühungen
scheint
er
das
nicht
erreicht
zu
haben.
However,
despite
his
efforts,
he
does
not
seem
to
have
succeeded.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
das
noch
nicht
erreicht
haben,
bleibt
es
unsere
Vision.
We
are
not
there
yet
but
that
remains
our
long-term
vision.
ParaCrawl v7.1
Nicht
erreicht
haben,
die
Situation,
in
der
Rettungs-Helden
Wir
werfen.
To
not
have
reached
the
situation
where
We
throw
rescue
heroes.
ParaCrawl v7.1
In
Übersee
bekannte
Marken,
die
den
chinesischen
Markt
nicht
erreicht
haben.
Overseas
well-known
brands
that
have
not
entered
the
Chinese
market.
CCAligned v1
Leider
denke
ich,
das
wir
noch
nicht
ganz
das
erreicht
haben,
was
wir
könnten.
Unfortunately,
I
think
we
are
a
little
short
of
where
we
could
be.
Europarl v8