Translation of "Nicht erreicht" in English
Sie
haben
nicht
alles
erreicht,
aber
Sie
haben
Ihr
Bestes
getan.
You
did
not
achieve
it
all,
but
you
did
your
best.
Europarl v8
Viele
der
in
der
Pekinger
Aktionsplattform
gesteckten
Ziele
sind
noch
lange
nicht
erreicht.
Many
of
the
goals
of
the
Beijing
Platform
for
Action
are
still
far
from
being
reached.
Europarl v8
Es
macht
mir
Kummer,
dass
wir
nicht
mehr
erreicht
haben.
It
saddens
me
that
we
have
not
achieved
more.
Europarl v8
Dieses
ehrgeizige
Ziel
wird
nicht
erreicht
durch
Unterstützungsprogramme,
die
nur
Beihilfen
verwenden.
This
ambitious
objective
will
not
be
achieved
by
assistance
programmes
using
grant
money
alone.
Europarl v8
Sehr
besorgt
sind
wir
jedoch
über
das,
was
noch
nicht
erreicht
wurde.
But
we
are
especially
concerned
about
what
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Die
Chancengleichheit
der
Frauen
ist
noch
lange
nicht
erreicht.
Equal
job
opportunities
for
women
have
still
not
been
achieved.
Europarl v8
Wir
haben
natürlich
die
Abstimmung
nicht
ganz
erreicht.
Surely,
we
have
not
quite
reached
the
vote.
Europarl v8
Wir
haben
unser
Ziel
noch
nicht
erreicht,
aber
wir
dürfen
nicht
aufgeben.
We
are
not
there
yet,
but
we
must
not
give
up.
Europarl v8
Mit
der
Annahme
dieses
Vorschlags
haben
wir
aber
das
Ziel
noch
nicht
erreicht.
We
have
not
yet,
however,
got
as
far
as
approving
the
proposal.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
so
viel
erreicht,
wie
wir
es
uns
gewünscht
hätten.
We
have
not
achieved
as
much
as
we
would
like.
Europarl v8
Dieses
Ziel
haben
sie
aber
noch
lange
nicht
erreicht.
They
are
not
there
yet.
Europarl v8
Wir
können
heute
schon
sagen,
dass
dieses
Ziel
nicht
erreicht
wird.
We
can
already
say,
today,
that
this
target
will
not
be
achieved.
Europarl v8
Neun
Staaten
haben
dieses
Ziel
heute
noch
immer
nicht
erreicht.
Nine
states
have
still
not
reached
this
target
today;
Europarl v8
Weitere
Beitritte
können
ohne
zusätzliche
Mittel
für
die
Union
nicht
erreicht
werden.
Further
enlargement
cannot
be
achieved
without
additional
funds
for
the
Union.
Europarl v8
Das
Ziel
wurde
jedoch
aus
mehreren
Gründen
nicht
erreicht.
This
desire
was
not
realised,
for
a
number
of
reasons.
Europarl v8
Das
hat
die
Kommission
nicht
erreicht.
The
Commission
does
not
do
this.
Europarl v8
Wir
geben
zu,
daß
das
nicht
im
Handumdrehen
erreicht
werden
kann.
We
recognize
that
something
like
this
cannot
be
achieved
overnight.
Europarl v8
Die
Mitteilung
ist
also
durchaus
wichtig
solange
die
Aufhebung
noch
nicht
erreicht
ist.
So
the
communication
really
is
important
as
long
as
abolition
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Die
Stabilisierung
der
CO2Emissionen
und
die
Diversifizierung
der
Energieträger
sind
noch
nicht
erreicht.
CO2
emissions
have
not
yet
been
stabilised
and
energy
sources
have
not
yet
been
diversified.
Europarl v8
Dies
kann
innerhalb
der
einzelnen
Länder
nicht
erreicht
werden.
This
cannot
be
achieved
within
individual
countries.
Europarl v8
Alles
scheint
darauf
hinzudeuten,
dass
diese
Ziele
nicht
erreicht
werden.
Everything
seems
to
indicate
that
these
objectives
will
not
be
achieved.
Europarl v8
Das
haben
wir
noch
nicht
erreicht.
We
have
not
yet
managed
to
provide
this.
Europarl v8
Wir
haben
somit
in
dieser
Hinsicht
nicht
erreicht,
was
wir
erreichen
wollten.
We
thus
did
not
achieve
what
we
were
hoping
for
in
this
regard.
Europarl v8
Diesen
Punkt
haben
wir
noch
nicht
erreicht.
We
are
not
there
yet.
Europarl v8
Am
Vorabend
des
Gipfels
von
Amsterdam
sind
diese
Zielsetzungen
bei
weitem
nicht
erreicht.
Just
before
the
Amsterdam
Summit,
we
are
far
from
achieving
those
aims.
Europarl v8
Einundvierzig
Jahre
später
ist
das
Ziel
noch
immer
nicht
erreicht.
Forty-one
years
on,
that
objective
has
still
not
been
achieved.
Europarl v8
Ich
bedaure,
daß
das
in
diesem
Stadium
das
Gremium
hier
nicht
erreicht.
I
regret
that
this
has
not
brought
into
the
plenary
debate.
Europarl v8
Sie
stellen
lediglich
fest,
daß
die
Ziele
nicht
erreicht
worden
sind.
In
fact,
they
note
that
the
objectives
have
not
been
achieved.
Europarl v8