Translation of "Noch nicht erreicht" in English

Viele der in der Pekinger Aktionsplattform gesteckten Ziele sind noch lange nicht erreicht.
Many of the goals of the Beijing Platform for Action are still far from being reached.
Europarl v8

Sehr besorgt sind wir jedoch über das, was noch nicht erreicht wurde.
But we are especially concerned about what has not been achieved.
Europarl v8

Die Chancengleichheit der Frauen ist noch lange nicht erreicht.
Equal job opportunities for women have still not been achieved.
Europarl v8

Wir haben unser Ziel noch nicht erreicht, aber wir dürfen nicht aufgeben.
We are not there yet, but we must not give up.
Europarl v8

Mit der Annahme dieses Vorschlags haben wir aber das Ziel noch nicht erreicht.
We have not yet, however, got as far as approving the proposal.
Europarl v8

Dieses Ziel haben sie aber noch lange nicht erreicht.
They are not there yet.
Europarl v8

Neun Staaten haben dieses Ziel heute noch immer nicht erreicht.
Nine states have still not reached this target today;
Europarl v8

Die Mitteilung ist also durchaus wichtig solange die Aufhebung noch nicht erreicht ist.
So the communication really is important as long as abolition has not been achieved.
Europarl v8

Die Stabilisierung der CO2­Emissionen und die Diversifizierung der Energieträger sind noch nicht erreicht.
CO2 emissions have not yet been stabilised and energy sources have not yet been diversified.
Europarl v8

Das haben wir noch nicht erreicht.
We have not yet managed to provide this.
Europarl v8

Diesen Punkt haben wir noch nicht erreicht.
We are not there yet.
Europarl v8

Einundvierzig Jahre später ist das Ziel noch immer nicht erreicht.
Forty-one years on, that objective has still not been achieved.
Europarl v8

Auf der Ebene der Durchführungsbeschlüsse aber ist dieses Gleichgewicht noch nicht erreicht.
At the level of implementing decisions, however, this balance has not yet been achieved.
Europarl v8

Ebenso klar ist jedoch, daß wir diesen Stand noch nicht erreicht haben.
It is, however, equally clear that we do not have that at the present moment.
Europarl v8

Diese Information hatte uns bis zum Druck dieses Entschließungsantrags noch nicht erreicht.
This information had not arrived by the time of the printing of this resolution.
Europarl v8

Natürlich haben wir unser Ziel noch nicht erreicht.
Of course, we have not yet achieved this goal.
Europarl v8

Gegenwärtig haben wir dieses Maß an Verantwortlichkeit noch nicht erreicht.
At present we have not yet achieved this level of accountability.
Europarl v8

Aus meiner Sicht ist das Ende diplomatischer Bemühungen noch nicht erreicht.
I do not believe that the scope for diplomatic efforts has yet been exhausted.
Europarl v8

Ein Ende der Verhandlungen ist damit noch gar nicht erreicht.
That will not bring the negotiations to an end.
Europarl v8

Und dieses Endergebnis haben wir noch nicht erreicht.
And we have not yet achieved that final result.
Europarl v8

Erstens: Wir haben das Ziel noch nicht erreicht.
For a start, we have not yet reached the objective.
Europarl v8

Glücklicherweise ist diese Phase in diesem Fall noch nicht erreicht.
Fortunately that stage has not yet been reached in this instance.
Europarl v8

Wir haben den Grundwasserspiegel noch nicht erreicht.
We've not yet reached the water table.
Tatoeba v2021-03-10

Eine 100 %-ige Einhaltung wurde aber noch nicht erreicht.
However, 100% compliance has still not been achieved.
ELRC_2682 v1

Damit ginge die Sukzession weiter, der Endpunkt wäre noch nicht erreicht).
Things in nature are not black and white, and there are intermediate stages.
Wikipedia v1.0

Die mediane Dauer der CCyR wurde noch nicht erreicht.
Median duration of CCyR has not been reached.
ELRC_2682 v1

Die mediane Dauer der MCyR wurde noch nicht erreicht.
Median duration of MCyR has not been reached.
ELRC_2682 v1