Translation of "Noch nicht erreicht" in English
Viele
der
in
der
Pekinger
Aktionsplattform
gesteckten
Ziele
sind
noch
lange
nicht
erreicht.
Many
of
the
goals
of
the
Beijing
Platform
for
Action
are
still
far
from
being
reached.
Europarl v8
Sehr
besorgt
sind
wir
jedoch
über
das,
was
noch
nicht
erreicht
wurde.
But
we
are
especially
concerned
about
what
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Die
Chancengleichheit
der
Frauen
ist
noch
lange
nicht
erreicht.
Equal
job
opportunities
for
women
have
still
not
been
achieved.
Europarl v8
Wir
haben
unser
Ziel
noch
nicht
erreicht,
aber
wir
dürfen
nicht
aufgeben.
We
are
not
there
yet,
but
we
must
not
give
up.
Europarl v8
Mit
der
Annahme
dieses
Vorschlags
haben
wir
aber
das
Ziel
noch
nicht
erreicht.
We
have
not
yet,
however,
got
as
far
as
approving
the
proposal.
Europarl v8
Dieses
Ziel
haben
sie
aber
noch
lange
nicht
erreicht.
They
are
not
there
yet.
Europarl v8
Neun
Staaten
haben
dieses
Ziel
heute
noch
immer
nicht
erreicht.
Nine
states
have
still
not
reached
this
target
today;
Europarl v8
Die
Mitteilung
ist
also
durchaus
wichtig
solange
die
Aufhebung
noch
nicht
erreicht
ist.
So
the
communication
really
is
important
as
long
as
abolition
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Die
Stabilisierung
der
CO2Emissionen
und
die
Diversifizierung
der
Energieträger
sind
noch
nicht
erreicht.
CO2
emissions
have
not
yet
been
stabilised
and
energy
sources
have
not
yet
been
diversified.
Europarl v8
Das
haben
wir
noch
nicht
erreicht.
We
have
not
yet
managed
to
provide
this.
Europarl v8
Diesen
Punkt
haben
wir
noch
nicht
erreicht.
We
are
not
there
yet.
Europarl v8
Einundvierzig
Jahre
später
ist
das
Ziel
noch
immer
nicht
erreicht.
Forty-one
years
on,
that
objective
has
still
not
been
achieved.
Europarl v8
Auf
der
Ebene
der
Durchführungsbeschlüsse
aber
ist
dieses
Gleichgewicht
noch
nicht
erreicht.
At
the
level
of
implementing
decisions,
however,
this
balance
has
not
yet
been
achieved.
Europarl v8
Ebenso
klar
ist
jedoch,
daß
wir
diesen
Stand
noch
nicht
erreicht
haben.
It
is,
however,
equally
clear
that
we
do
not
have
that
at
the
present
moment.
Europarl v8
Diese
Information
hatte
uns
bis
zum
Druck
dieses
Entschließungsantrags
noch
nicht
erreicht.
This
information
had
not
arrived
by
the
time
of
the
printing
of
this
resolution.
Europarl v8
Natürlich
haben
wir
unser
Ziel
noch
nicht
erreicht.
Of
course,
we
have
not
yet
achieved
this
goal.
Europarl v8
Gegenwärtig
haben
wir
dieses
Maß
an
Verantwortlichkeit
noch
nicht
erreicht.
At
present
we
have
not
yet
achieved
this
level
of
accountability.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
ist
das
Ende
diplomatischer
Bemühungen
noch
nicht
erreicht.
I
do
not
believe
that
the
scope
for
diplomatic
efforts
has
yet
been
exhausted.
Europarl v8
Ein
Ende
der
Verhandlungen
ist
damit
noch
gar
nicht
erreicht.
That
will
not
bring
the
negotiations
to
an
end.
Europarl v8
Und
dieses
Endergebnis
haben
wir
noch
nicht
erreicht.
And
we
have
not
yet
achieved
that
final
result.
Europarl v8
Erstens:
Wir
haben
das
Ziel
noch
nicht
erreicht.
For
a
start,
we
have
not
yet
reached
the
objective.
Europarl v8
Glücklicherweise
ist
diese
Phase
in
diesem
Fall
noch
nicht
erreicht.
Fortunately
that
stage
has
not
yet
been
reached
in
this
instance.
Europarl v8
Wir
haben
den
Grundwasserspiegel
noch
nicht
erreicht.
We've
not
yet
reached
the
water
table.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
100
%-ige
Einhaltung
wurde
aber
noch
nicht
erreicht.
However,
100%
compliance
has
still
not
been
achieved.
ELRC_2682 v1
Damit
ginge
die
Sukzession
weiter,
der
Endpunkt
wäre
noch
nicht
erreicht).
Things
in
nature
are
not
black
and
white,
and
there
are
intermediate
stages.
Wikipedia v1.0
Die
mediane
Dauer
der
CCyR
wurde
noch
nicht
erreicht.
Median
duration
of
CCyR
has
not
been
reached.
ELRC_2682 v1
Die
mediane
Dauer
der
MCyR
wurde
noch
nicht
erreicht.
Median
duration
of
MCyR
has
not
been
reached.
ELRC_2682 v1