Translation of "Nicht einer meinung sein" in English
Wir
werden
nicht
immer
einer
Meinung
sein.
We're
not
gonna
agree
on
everything.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr
könnt
nicht
immer
einer
Meinung
sein.
You
are
a
child.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
du
meine
Liebste
bist,
muss
ich
längst
nicht
einer
Meinung
mit
dir
sein.
Just
because
you're
my
girlfriend
doesn't
mean
I
have
to
agree
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
mögen
nicht
mehr
einer
Meinung
sein,
aber
ich
werde
immer
für
dich
da
sein.
We
may
no
longer
see
eye-to-eye,
but
I'll
always
be
here
for
you.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
ja
nicht
in
allem
einer
Meinung
sein,
wenn
man
zusammenleben
will,
oder?
People
don't
have
to
agree
on
everything
to
live
together.
OpenSubtitles v2018
Nun
muss
man
in
der
Wissenschaft
genau
wie
in
der
Politik
nicht
immer
einer
Meinung
sein.
One
does
not
always
need
to
have
the
same
opinion
in
academia
or
politics.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nicht
immer
einer
Meinung
sein,
aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
Ihre
Ansichten
bei
uns
immer
Gehör
finden
werden.
We
will
not
always
agree
but
I
can
assure
you
that
your
views
will
always
be
listened
to.
Europarl v8
Unsere
Gruppen
mögen
nicht
immer
einer
Meinung
sein,
aber
während
Ihres
Mandats
haben
Sie
sich
als
ein
ehrlicher,
fairer
und
einigender
Mensch
erwiesen,
der
seine
vielen
Leistungen
hinter
einer
großen
Bescheidenheit
verbirgt.
Our
groups
may
not
always
agree,
but
during
your
mandate
you
have
proven
an
honest,
fair
and
unifying
figure,
one
whose
modesty
masks
your
many
achievements.
Europarl v8
Natürlich
sind
wir
in
einer
so
großen
und
unterschiedlich
zusammengesetzten
Kammer
nicht
verpflichtet,
einer
Meinung
zu
sein,
daher
sind
unser
aller
Bemühungen,
einen
möglichst
breiten
Konsens
zu
finden,
umso
bedeutsamer.
Obviously,
in
such
a
broad
and
diverse
Chamber,
we
are
not
obliged
to
agree
with
one
another,
which
is
why
the
efforts
that
we
have
all
made
to
reach
a
very
broad
consensus
are
particularly
significant.
Europarl v8
Wenngleich
ich
nicht
davor
zurückschrecke,
gelegentlich
mit
dem
Rat
nicht
einer
Meinung
zu
sein,
würde
ich
von
der
Annahme
dieser
beiden
Änderungsanträge
abraten.
Although
I
am
not
afraid
of
having
occasional
disagreements
with
the
Council,
I
would
advise
against
the
adoption
of
these
two
amendments.
Europarl v8
Wir
werden
nicht
immer
einer
Meinung
sein,
aber
wir
können
und
sollten
uns
auf
die
Felder
konzentrieren,
in
denen
unsere
Zusammenarbeit
von
gegenseitigem
Nutzen
für
unsere
Bürger
und
die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
ist.
We
will
not
always
see
eye
to
eye,
but
we
can
and
should
concentrate
on
those
areas
where
our
cooperation
is
to
the
mutual
benefit
of
our
citizens
and
the
wider
international
community.
Europarl v8
Nur
weil
du
meine
Freundin
bist,
muss
ich
noch
lange
nicht
einer
Meinung
mit
dir
sein.
Just
because
you're
my
girlfriend
doesn't
mean
I
have
to
agree
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Herzstück
dieses
Konsenses
ist
das
schlichte
Prinzip,
dass
man
nicht
immer
einer
Meinung
sein
muss
–
außer
über
die
grundlegenden
Regeln,
wie
man
mit
Meinungsverschiedenheiten
umgeht.
The
heart
of
that
consensus
is
the
simple
principle
that
you
don’t
need
to
agree
all
the
time
–
except
on
the
ground
rules
about
how
you
can
disagree.
News-Commentary v14
Es
tut
mir
sehr
leid,
daß
ich
in
diesem
Punkt
mit
meinen
Kollegen,
mit
denen
ich
in
so
vielen
Dingen
übereinstimme,
nicht
einer
Meinung
sein
kann.
Madam
President,
even
under
normal
circumstances,
reviewing
the
work
of
a
Presidency
is
a
hazardous
undertaking.
EUbookshop v2
Und
obwohl
Sie
und
ich
bei
einigen
Dingen
nicht
einer
Meinung
sein
dürften,
sollten
wir
vielleicht
ein
wenig
mehr
zusammenarbeiten.
And
though
you
and
I
may
not
see
eye
to
eye
on
some
things,
perhaps
we
should
collaborate
a
bit
more.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nicht
immer
einer
Meinung
sein,
ich
werde
Euch
jedoch
immer
zuhören,
weil
Ihr
mir
zugehört
habt.
We
won't
always
agree,
but
I
will
always
listen
to
you,
as
you've
listened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
den
Kollegen
Elliott
auffordern
zu
akzeptieren,
daß
in
der
niederländischen
Fassung
—
und
das
ist
der
Originaltext,
der
Text
in
meiner
Muttersprache
—
keinerlei
Spur
von
Rassismus
ist,
im
Gegenteil,
Kollege
Elliott,
—
wir
mögen
vielleicht
nicht
einer
Meinung
darüber
sein,
ob
eine
Rückführung
vorgenommen
werden
sollte
oder
nicht,
—
aber
ich
darf
Ihnen
versichern,
daß
in
meinen
Worten
im
Niederländischen
kein
einziges
rassistisches
Element
zu
finden
ist.
So
much
the
better,
therefore,
if
Parliament
is
taking
a
different
attitude,
particularly
where
asylum
is
concerned,
one
which
recognizes
that
we
are
dealing
here
with
one
of
the
qualities
of
a
democracy
based
on
the
rule
of
law.
EUbookshop v2
Wir
mögen
nicht
immer
einer
Meinung
sein,
aber
wir
sind
immer
bereit,
auf
den
Standpunkt
der
anderen
einzugehen,
ihn
zu
erörtern
und
anzuhören.
We
have
found
big
principles
at
stake
and
that
is
not
surprising
because
the
Community
after
all
is
made
up
of
nations,
nation
states
coming
to
terms
with
cooperation
for
mutual
good.
EUbookshop v2
Und
wir
mögen
nicht
einer
Meinung
sein
darüber,
ob
das
eine
gute
Idee
ist,
oder
darüber,
ob
mein
Beweis
Sinn
macht,
aber
nur
wenige
von
uns
würden
sagen
"Hmm,
sobald
du
die
Freisprecheinrichtung
aus
dem
Auto
ausgebaut
hast,
ist
es
kein
Auto
mehr".
And
we
might
disagree
about
whether
or
not
this
is
a
good
idea,
or
whether
or
not
my
evidence
made
sense,
but
very
few
of
us
would
say
"well,
once
you
take
the
hands-free
phones
out
of
the
car,
they
stop
being
cars".
QED v2.0a
Und
dennoch,
während
es
bei
solchen,
die
der
vollen
Sicht
ermangeln,
ganz
natürlich
ist,
dass
sie
in
solchen
Dingen
nicht
gänzlich
einer
Meinung
sein
können,
dürfen
wir
dieser
Begrenzung
nicht
erlauben,
Spaltung
und
Uneinigkeit
hervorzurufen.
And
yet,
while
it
is
natural
for
those
who
lack
full
vision
not
to
agree
fully
on
such
matters,
we
must
not
allow
this
limitation
to
create
division
and
dissension.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
mit
der
Entscheidung
Yeong-hwas
nicht
einer
Meinung
sein,
aber
man
kann
sie
dennoch
nachvollziehen.
You
don't
have
to
approve
of
Yeong-hwa's
decision,
but
it
is
one
that
you
can
understand.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
er
bezog
sich
auf
unser
einzigartiges
Universalereignis,
in
welchem
Falle
es
schwer
ist,
mit
ihm
nicht
einer
Meinung
zu
sein.
I
think
he
was
referring
to
our
singular
universal
event,
in
which
case
it's
hard
to
disagree
with
him.
ParaCrawl v7.1