Translation of "Nicht sein" in English

Herr Kommissar, Ihre Diagnose der fehlenden Vernetzung könnte nicht zutreffender sein.
Commissioner, your diagnosis of a lack of interconnection could not be more accurate.
Europarl v8

Die Straße nach Europa darf nicht versperrt sein.
The road to Europe must be open.
Europarl v8

Es muss die Ausnahme und nicht die Regel sein.
It must be the exception and not the rule.
Europarl v8

Das Ziel kann nicht sein, einen Markt für Gesundheitspflegeleistungen zu schaffen.
The aim cannot be to create a market for healthcare services.
Europarl v8

Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
It would be a laughing matter if it were not so serious.
Europarl v8

Die vier Zeugen müssen übrigens Muslime sein, sie dürfen keine Nicht-Muslime sein.
By the way, the four witnesses must be Muslims, not non-Muslims.
Europarl v8

Frau Kollegin, meine Augen können nicht überall sein.
Mrs Muñiz De Urquiza, it is not physically possible for me to be looking in all directions at once.
Europarl v8

Die Kommission muss ihre Hauptverbündete sein, nicht ihre Gegnerin.
The Commission must be their ally, not their adversary.
Europarl v8

Die Arbeit kann mit diesem Bericht nicht zu Ende sein.
This report must not be the end of this work.
Europarl v8

Deshalb kann es uns nicht gleichgültig sein, was in diesem Land geschieht.
That is why we cannot be indifferent to what happens in that country.
Europarl v8

Und das darf nicht die Zukunft sein.
We must not allow this to happen in future.
Europarl v8

Ich denke, dass unsere Erwartungen vor Cancún nicht zu niedrig sein sollten.
I do not think that our expectations should be too low ahead of Cancún.
Europarl v8

Wird es am Ende nicht erforderlich sein, chinesische Importe ganz zu blockieren?
Will it not be necessary, in the end, to block imports of Chinese goods altogether?
Europarl v8

Das kann es wohl nicht sein.
That is surely not possible.
Europarl v8

Es soll ja mit der Abstimmung jetzt nicht zu Ende sein.
The vote should not mark the end of this issue.
Europarl v8

Es kann auch nicht sein, dass verschiedenen Branchen bestimmte Gewinnspannen zugesichert werden.
It should also not be the case that various sectors are assured of particular profit margins.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass man dadurch von anderen wichtigen Themen ablenkt.
We cannot let ourselves be diverted from other important topics.
Europarl v8

Das kann es - mit Verlaub - nicht sein!
If you will pardon me for saying so, we cannot allow this to happen.
Europarl v8

Da kann auch ein Herr Nuttall nicht dagegen sein.
Even someone like Mr Nuttall cannot disagree with that.
Europarl v8

Sie sollen nicht pedantisch genau sein, uns aber ausreichenden Schutz gewähren.
They should not be over-fussy, but they must protect us.
Europarl v8

Ich mußte davor warnen, daß es nicht so einfach sein würde.
I found myself warning that it was not as simple as that.
Europarl v8

Spenden und Geschenke dürfen nicht zulässig sein.
Donations and gifts should not be allowed.
Europarl v8

Da sich die Union entwickelt und erneuert, sollten wir nicht pessimistisch sein.
So as the Union evolves and is refined we should not be pessimistic.
Europarl v8

Wir verstanden ziemlich bald, daß dies nicht so einfach sein würde.
It was not long before we realised that it would not be so easy.
Europarl v8

Im andern Fall wird das nicht möglich sein.
Otherwise we cannot.
Europarl v8

Das darf uns nicht gleichgültig sein.
We should not remain indifferent to that.
Europarl v8

Die Koordinierung der Systeme des Sozialschutzes wird auf europäischer Ebene nicht einfach sein.
Coordinating social protection systems at European level will not be easy.
Europarl v8