Translation of "Nicht sein" in English
Herr
Kommissar,
Ihre
Diagnose
der
fehlenden
Vernetzung
könnte
nicht
zutreffender
sein.
Commissioner,
your
diagnosis
of
a
lack
of
interconnection
could
not
be
more
accurate.
Europarl v8
Die
Straße
nach
Europa
darf
nicht
versperrt
sein.
The
road
to
Europe
must
be
open.
Europarl v8
Es
muss
die
Ausnahme
und
nicht
die
Regel
sein.
It
must
be
the
exception
and
not
the
rule.
Europarl v8
Das
Ziel
kann
nicht
sein,
einen
Markt
für
Gesundheitspflegeleistungen
zu
schaffen.
The
aim
cannot
be
to
create
a
market
for
healthcare
services.
Europarl v8
Es
wäre
zum
Lachen,
wenn
es
nicht
so
ernst
sein
würde.
It
would
be
a
laughing
matter
if
it
were
not
so
serious.
Europarl v8
Die
vier
Zeugen
müssen
übrigens
Muslime
sein,
sie
dürfen
keine
Nicht-Muslime
sein.
By
the
way,
the
four
witnesses
must
be
Muslims,
not
non-Muslims.
Europarl v8
Frau
Kollegin,
meine
Augen
können
nicht
überall
sein.
Mrs
Muñiz
De
Urquiza,
it
is
not
physically
possible
for
me
to
be
looking
in
all
directions
at
once.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
ihre
Hauptverbündete
sein,
nicht
ihre
Gegnerin.
The
Commission
must
be
their
ally,
not
their
adversary.
Europarl v8
Die
Arbeit
kann
mit
diesem
Bericht
nicht
zu
Ende
sein.
This
report
must
not
be
the
end
of
this
work.
Europarl v8
Deshalb
kann
es
uns
nicht
gleichgültig
sein,
was
in
diesem
Land
geschieht.
That
is
why
we
cannot
be
indifferent
to
what
happens
in
that
country.
Europarl v8
Und
das
darf
nicht
die
Zukunft
sein.
We
must
not
allow
this
to
happen
in
future.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
unsere
Erwartungen
vor
Cancún
nicht
zu
niedrig
sein
sollten.
I
do
not
think
that
our
expectations
should
be
too
low
ahead
of
Cancún.
Europarl v8
Wird
es
am
Ende
nicht
erforderlich
sein,
chinesische
Importe
ganz
zu
blockieren?
Will
it
not
be
necessary,
in
the
end,
to
block
imports
of
Chinese
goods
altogether?
Europarl v8
Das
kann
es
wohl
nicht
sein.
That
is
surely
not
possible.
Europarl v8
Es
soll
ja
mit
der
Abstimmung
jetzt
nicht
zu
Ende
sein.
The
vote
should
not
mark
the
end
of
this
issue.
Europarl v8
Es
kann
auch
nicht
sein,
dass
verschiedenen
Branchen
bestimmte
Gewinnspannen
zugesichert
werden.
It
should
also
not
be
the
case
that
various
sectors
are
assured
of
particular
profit
margins.
Europarl v8
Es
kann
nicht
sein,
dass
man
dadurch
von
anderen
wichtigen
Themen
ablenkt.
We
cannot
let
ourselves
be
diverted
from
other
important
topics.
Europarl v8
Das
kann
es
-
mit
Verlaub
-
nicht
sein!
If
you
will
pardon
me
for
saying
so,
we
cannot
allow
this
to
happen.
Europarl v8
Da
kann
auch
ein
Herr
Nuttall
nicht
dagegen
sein.
Even
someone
like
Mr
Nuttall
cannot
disagree
with
that.
Europarl v8
Sie
sollen
nicht
pedantisch
genau
sein,
uns
aber
ausreichenden
Schutz
gewähren.
They
should
not
be
over-fussy,
but
they
must
protect
us.
Europarl v8
Ich
mußte
davor
warnen,
daß
es
nicht
so
einfach
sein
würde.
I
found
myself
warning
that
it
was
not
as
simple
as
that.
Europarl v8
Spenden
und
Geschenke
dürfen
nicht
zulässig
sein.
Donations
and
gifts
should
not
be
allowed.
Europarl v8
Da
sich
die
Union
entwickelt
und
erneuert,
sollten
wir
nicht
pessimistisch
sein.
So
as
the
Union
evolves
and
is
refined
we
should
not
be
pessimistic.
Europarl v8
Wir
verstanden
ziemlich
bald,
daß
dies
nicht
so
einfach
sein
würde.
It
was
not
long
before
we
realised
that
it
would
not
be
so
easy.
Europarl v8
Im
andern
Fall
wird
das
nicht
möglich
sein.
Otherwise
we
cannot.
Europarl v8
Das
darf
uns
nicht
gleichgültig
sein.
We
should
not
remain
indifferent
to
that.
Europarl v8
Die
Koordinierung
der
Systeme
des
Sozialschutzes
wird
auf
europäischer
Ebene
nicht
einfach
sein.
Coordinating
social
protection
systems
at
European
level
will
not
be
easy.
Europarl v8