Translation of "Nicht gewachsen sein" in English

Andernfalls werden sie einem plötzlichen externen Wettbewerb nicht gewachsen sein.
Otherwise they will not be able to cope with sudden competition from the outside.
Europarl v8

Leider scheint unsere Umweltagentur dieser Aufgabe nicht gewachsen zu sein.
Sadly our own Environment Agency does not appear to be up to the job yet.
Europarl v8

Leider scheinen Europas Politiker der Herausforderung nicht gewachsen zu sein.
Sadly, Europe’s policymakers do not seem up to the challenge.
News-Commentary v14

Der vorherige Amtsinhaber schien der Aufgabe nicht gewachsen zu sein.
The previous incumbent was shown not to be up to the job, so...
OpenSubtitles v2018

Dennoch gestehe ich, Ihnen nicht gewachsen zu sein.
Nonetheless, I confess to being completely outmatched.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Angst, ihnen nicht gewachsen zu sein.
Scared of not being good enough.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hab ich Angst, der Sache nicht gewachsen zu sein.
Maybe I'm afraid I won't make the grade. Who knows?
OpenSubtitles v2018

Du würdest ihr nicht gewachsen sein.
You'd be way out of your depth.
OpenSubtitles v2018

Wir scheinen Ihnen ja nicht gewachsen zu sein.
We don't seem to be any match for you.
OpenSubtitles v2018

Nicht der Lage gewachsen sein, sondern mit der Lage wachsen.
Not rise to it, rise with it.
TED2013 v1.1

Ihr müsst dem Polizei-Alltag noch nicht gewachsen sein.
You don't have to be ready for the field yet.
OpenSubtitles v2018

Der Krieger wird Eurer Stärke im Leben nicht gewachsen sein, My Lord.
The warrior is your strength not cope in life, My Lord.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Angst, ihnen nicht gewachsen zu sein.
We fear that... we won't measure up.
OpenSubtitles v2018

Die involvierten Handelsplattformen werden dem Ansturm nicht gewachsen sein.
The trading platforms in question will not be able to cope with the rush.
ParaCrawl v7.1

Manchmal schien er dem Druck einfach nicht gewachsen zu sein.
Sometimes it seemed to be, that he was not able to stand the pressure.
ParaCrawl v7.1

Mehr als eine Handvoll Surfer dürften dieser Wellengewalt nicht gewachsen sein.
More than a handful of surfers will probably not be able to cope with this wave violence.
ParaCrawl v7.1

Sie werden den Anforderungen und Strapazen der letzten Zeit nicht gewachsen sein.
They will not be up to the demands and strains of the last times.
CCAligned v1

Ein Jungspund oder politisches Federgewicht wird der Sache nicht gewachsen sein!
A young stripling or some lightweight will not do!
ParaCrawl v7.1

Weshalb traget ihr Bedenken, der Arbeit nicht gewachsen zu sein?
Why do you carry doubts, not being up to the work?
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Förderung werden sie dem zunehmenden Wettbewerb auf dem Weltmarkt nicht gewachsen sein.
Without this support, they will not cope with the growing competition in the world economy.
Europarl v8

Viertens befürchten wir, daß einige der Kandidaten der Aufgabe nicht gewachsen sein werden.
Fourthly, we are concerned that some are simply not up to the job.
Europarl v8

Einige Regierungsmitglieder werden den Anforderungen nicht gewachsen sein und nach ein paar Monaten ausscheiden.
Some officials will not be up to the job, and will leave the government after a few months.
News-Commentary v14

Wir Shadowhunter heilen schnell, aber nach der Gefangenschaft sollte ich dir nicht gewachsen sein.
Us Shadowhunters mend quickly, but after all my time in prison, I shouldn't be able to get a shot in on you.
OpenSubtitles v2018

Andernfalls werden wir der Herausforderung seitens Japans und der Vereinigten Staaten einfach nicht gewachsen sein.
In the sector of geothermal energy the Italian achievements should enable the Ten to accelerate their work.
EUbookshop v2