Translation of "Nicht wert sein" in English
Der
Sieg
könnte
allerdings
das
Opfer
nicht
wert
gewesen
sein.
The
victory
may
well
not
have
been
worth
the
sacrifice.
News-Commentary v14
So
viel
kann
es
nicht
mehr
wert
sein.
Marsh,
I
don't
see
how
that
horse
could
be
worth
anything.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
es
nicht
wert
sein.
It's
not
going
to
be
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wird
Barabbas
ihnen
nicht
wert
sein.
Barabbas
won't
be
worth
that
much
to
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
behaupte
nicht,
was
wert
zu
sein.
I
ain't
pretending'
to
be
deserving'.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
es
nicht
wert,
sein
Leben
zu
zerstören.
He's
not
worth
ruining
your
life
for.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Größe
der
Abdrücke
hätte
nicht
vielleicht
von
Wert
sein
können?
You
don't
think
the
size
could've
held
some
value?
OpenSubtitles v2018
Deine
Haut
scheint
dir
nicht
viel
wert
zu
sein.
Not
yours,
nor
theirs,
nor
his.
OpenSubtitles v2018
Und
er
kann
auch
nicht
$10.000
wert
sein.
Nor
can
a
dead
man
be
worth
$10,000.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
scheint
euch
nicht
viel
wert
zu
sein,
dieser
Lieutenant
Stone.
You
wanna
check
out
something,
you
check
out
where
Lieutenant
Michael
Stone
is
right
now.
OpenSubtitles v2018
Diese
kunstvolle
Arbeit
soll
nicht
S
8,95
wert
sein?
You're
telling
me
such
spectacular
craftsmanship
isn't
worth
$8.95?
OpenSubtitles v2018
Nur
zum
internen
Recycling
verbrachte
Abfälle
dürfen
in
diesem
Wert
nicht
enthalten
sein.
Only
waste
transported
for
internal
recycling
should
be
excluded.
EUbookshop v2
Es
erscheint
mir
der
Aufwand
nicht
mehr
wert
zu
sein.
It
just
doesn't
seem
worth
the
effort
anymore.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
es
nicht
wert,
sein
Leben
dafür
zu
geben.
It's
not
worth
your
life.
OpenSubtitles v2018
Dein
heimeliger
Charm
ist
es
nicht
wert,
sein
Leben
dafür
wegzuwerfen.
Your
homely
charm
isn't
worth
throwing
his
life
away
for.
QED v2.0a
Es
könnte
die
Mühe
nicht
wert
sein.
It
might
not
be
worth
the
effort.
ParaCrawl v7.1
Aber
wäre
es
nicht
wert
sein
-
zu
einem
Space
Intelligence
treffen?
But
wouldn't
it
be
worth
it
-
to
meet
a
Si?
ParaCrawl v7.1
Also
kann
sie
auch
nicht
viel
Wert
sein,
richtig?
So
it
can’t
be
worth
a
lot,
can
it?
CCAligned v1
Vielleicht
ein
wenig,
aber
es
könnte
es
nicht
wert
sein.
Maybe
a
little,
however
it
may
not
be
worth
it.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
solche
Verwirklichung
wird
es
die
Union
nicht
wert
sein,
zu
gelingen.
Without
that,
quite
frankly,
the
Union
will
not
deserve
to
succeed.
Europarl v8
Es
würden
gefährliche
aufgaben
sein
müssen,
oder
sie
würden
einer
solchen
Bevorzugung
nicht
wert
sein.
They'd
have
to
be
dangerous
tasks,
or
they
wouldn't
be
worth
such
a
favor.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unser
Goldnugget
überprüft,
aber
es
scheint
nicht
viel
wert
zu
sein.
I
looked
up
the
gold
nugget
we
found,
but
apparently
it
wasn't
worth
much.
OpenSubtitles v2018
Greens
Psychiater
spricht
mit
ihm,
aber
seine
Aussage
wird
nicht
viel
wert
sein.
Yeah,
his...
Green's
shrink
is
working
on
him
now
but
his
testimony
won't
be
worth
much.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
Sie
von
mir
wollen,
ich
werde
es
überhaupt
nicht
wert
sein.
Whatever
it
is
you
want
from
me,
mister...
I
ain't
gonna
be
worth
a
damn
to
you
like
this.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
das
Programm,
das
nicht
wert
ist
sein
in
Ihrem
Arbeitsplatz
zu
bleiben.
This
is
the
program
that
does
not
be
worthy
of
to
remain
in
your
workstation.
ParaCrawl v7.1
Und
nach
einer
Weile,
würde
die
Politik
auf
diesem
Laufband
einfach
nicht
wert
sein.
And
after
a
while,
the
politics
on
that
treadmill
would
just
not
be
worth
it.
ParaCrawl v7.1
Setpoint2
kann
je
nach
Anwendung
ein
temperaturabhängiger
oder
ein
konstanter,
nicht
temperaturabhängiger
Wert
sein.
Depending
upon
the
use,
the
Setpoint
2
can
be
a
temperature-dependent
value
or
a
constant,
non-temperature-dependent
value.
EuroPat v2
Der
Bambus
mit
seiner
vom
Wind
geschaukelten
Friedensfahne
scheint
seinen
Blick
nicht
wert
zu
sein.
The
Bamboo
with
its
flag
of
peace
rocked
by
the
wind
does
not
seem
worthy
of
his
gaze.
CCAligned v1