Translation of "Nicht wert sein" in English

Der Sieg könnte allerdings das Opfer nicht wert gewesen sein.
The victory may well not have been worth the sacrifice.
News-Commentary v14

So viel kann es nicht mehr wert sein.
Marsh, I don't see how that horse could be worth anything.
OpenSubtitles v2018

Das wird es nicht wert sein.
It's not going to be worth it.
OpenSubtitles v2018

Soviel wird Barabbas ihnen nicht wert sein.
Barabbas won't be worth that much to them.
OpenSubtitles v2018

Ich behaupte nicht, was wert zu sein.
I ain't pretending' to be deserving'.
OpenSubtitles v2018

Er ist es nicht wert, sein Leben zu zerstören.
He's not worth ruining your life for.
OpenSubtitles v2018

Und die Größe der Abdrücke hätte nicht vielleicht von Wert sein können?
You don't think the size could've held some value?
OpenSubtitles v2018

Deine Haut scheint dir nicht viel wert zu sein.
Not yours, nor theirs, nor his.
OpenSubtitles v2018

Und er kann auch nicht $10.000 wert sein.
Nor can a dead man be worth $10,000.
OpenSubtitles v2018

Der Typ scheint euch nicht viel wert zu sein, dieser Lieutenant Stone.
You wanna check out something, you check out where Lieutenant Michael Stone is right now.
OpenSubtitles v2018

Diese kunstvolle Arbeit soll nicht S 8,95 wert sein?
You're telling me such spectacular craftsmanship isn't worth $8.95?
OpenSubtitles v2018

Nur zum internen Recycling verbrachte Abfälle dürfen in diesem Wert nicht enthalten sein.
Only waste transported for internal recycling should be excluded.
EUbookshop v2

Es erscheint mir der Aufwand nicht mehr wert zu sein.
It just doesn't seem worth the effort anymore.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist es nicht wert, sein Leben dafür zu geben.
It's not worth your life.
OpenSubtitles v2018

Dein heimeliger Charm ist es nicht wert, sein Leben dafür wegzuwerfen.
Your homely charm isn't worth throwing his life away for.
QED v2.0a

Es könnte die Mühe nicht wert sein.
It might not be worth the effort.
ParaCrawl v7.1

Aber wäre es nicht wert sein - zu einem Space Intelligence treffen?
But wouldn't it be worth it - to meet a Si?
ParaCrawl v7.1

Also kann sie auch nicht viel Wert sein, richtig?
So it can’t be worth a lot, can it?
CCAligned v1

Vielleicht ein wenig, aber es könnte es nicht wert sein.
Maybe a little, however it may not be worth it.
ParaCrawl v7.1

Ohne eine solche Verwirklichung wird es die Union nicht wert sein, zu gelingen.
Without that, quite frankly, the Union will not deserve to succeed.
Europarl v8

Es würden gefährliche aufgaben sein müssen, oder sie würden einer solchen Bevorzugung nicht wert sein.
They'd have to be dangerous tasks, or they wouldn't be worth such a favor.
OpenSubtitles v2018

Ich habe unser Goldnugget überprüft, aber es scheint nicht viel wert zu sein.
I looked up the gold nugget we found, but apparently it wasn't worth much.
OpenSubtitles v2018

Greens Psychiater spricht mit ihm, aber seine Aussage wird nicht viel wert sein.
Yeah, his... Green's shrink is working on him now but his testimony won't be worth much.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer Sie von mir wollen, ich werde es überhaupt nicht wert sein.
Whatever it is you want from me, mister... I ain't gonna be worth a damn to you like this.
OpenSubtitles v2018

Dies ist das Programm, das nicht wert ist sein in Ihrem Arbeitsplatz zu bleiben.
This is the program that does not be worthy of to remain in your workstation.
ParaCrawl v7.1

Und nach einer Weile, würde die Politik auf diesem Laufband einfach nicht wert sein.
And after a while, the politics on that treadmill would just not be worth it.
ParaCrawl v7.1

Setpoint2 kann je nach Anwendung ein temperaturabhängiger oder ein konstanter, nicht temperaturabhängiger Wert sein.
Depending upon the use, the Setpoint 2 can be a temperature-dependent value or a constant, non-temperature-dependent value.
EuroPat v2

Der Bambus mit seiner vom Wind geschaukelten Friedensfahne scheint seinen Blick nicht wert zu sein.
The Bamboo with its flag of peace rocked by the wind does not seem worthy of his gaze.
CCAligned v1