Translation of "Meinung sein" in English

Wir können in anderen Bereichen unterschiedlicher Meinung sein.
We can have disagreements in other areas.
Europarl v8

Wir können dann verschiedener Meinung sein, aber wir müssen offen reden.
We may disagree, but we must speak openly.
Europarl v8

Man kann verschiedener Meinung darüber sein, was am zweckmäßigsten wäre.
Opinions may differ as to what is most appropriate.
Europarl v8

Über seine politische oder moralische Verantwortung kann man unterschiedlicher Meinung sein.
Our opinions may differ about his political or moral responsibility.
Europarl v8

Es tut mir leid, in dieser letzten Woche anderer Meinung zu sein.
I am sorry, on this last occasion, to have to differ.
Europarl v8

In dieser Hinsicht scheinen wir in diesem Plenum einer Meinung zu sein.
On this matter, we in this Chamber seem to be of the same opinion.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir meiner Meinung nach realistisch sein.
Moreover, we must, I believe, be realistic.
Europarl v8

Wer kann denn da gegenteiliger Meinung sein?
Who can possibly be opposed to that?
Europarl v8

Man kann natürlich der Meinung sein, dass dieser hätte geändert werden müssen.
Of course, some might think that this should possibly have been changed.
Europarl v8

Wie könnte ich als Schotte anderer Meinung sein?
As a Scot, how could I think otherwise?
Europarl v8

Sie sehen, Herr Präsident, man kann unterschiedlicher Meinung sein.
As you see, Mr President, it is possible for us to have different views.
Europarl v8

Sie können da anderer Meinung sein.
You can express a contrary view.
Europarl v8

Natürlich werden wir nicht immer in jedem Punkt einer Meinung sein.
Of course, we will not always agree on everything.
Europarl v8

Es ist möglich, diesbezüglich anderer Meinung zu sein.
It is possible to take a different view on that.
Europarl v8

Wir mögen unterschiedlicher Meinung sein, was den heutigen Stand der Dinge betrifft.
We might have differences in opinion about how the state of play is today.
Europarl v8

Vielleicht können wir dann anerkennen, verschiedener Meinung zu sein.
We might be able to agree to disagree then.
Europarl v8

Einigen wir uns einfach darauf, verschiedener Meinung zu sein.
Let's just agree to disagree.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom würde anderer Meinung sein.
I think Tom would disagree.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom würde wahrscheinlich anderer Meinung sein als du.
I think Tom would probably disagree with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom würde wahrscheinlich anderer Meinung sein als ihr.
I think Tom would probably disagree with you.
Tatoeba v2021-03-10

Tom scheint mit uns einer Meinung zu sein.
Tom seems to agree with us.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom würde wahrscheinlich anderer Meinung sein als Sie.
I think Tom would probably disagree with you.
Tatoeba v2021-03-10

Aber die Investoren scheinen nicht dieser Meinung zu sein.
But investors do not seem to think so.
News-Commentary v14

Wir werden nie einer Meinung sein.
I'm afraid madame and I will never agree.
OpenSubtitles v2018

Ist er der Meinung, dass sein Mitarbeiter seinerzeit korrekt gehandelt hat?
Does he take the view that his colleague acted correctly?
TildeMODEL v2018

Der Chef scheint anderer Meinung zu sein.
The boss seems to have other ideas.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir anderer Meinung sein, würden sie uns kontrollieren.
If we should happen to disagree, they'd control us.
OpenSubtitles v2018