Translation of "Anderer meinung sein" in English

Es tut mir leid, in dieser letzten Woche anderer Meinung zu sein.
I am sorry, on this last occasion, to have to differ.
Europarl v8

Wie könnte ich als Schotte anderer Meinung sein?
As a Scot, how could I think otherwise?
Europarl v8

Sie können da anderer Meinung sein.
You can express a contrary view.
Europarl v8

Es ist möglich, diesbezüglich anderer Meinung zu sein.
It is possible to take a different view on that.
Europarl v8

Ich glaube, Tom würde anderer Meinung sein.
I think Tom would disagree.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom würde wahrscheinlich anderer Meinung sein als du.
I think Tom would probably disagree with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom würde wahrscheinlich anderer Meinung sein als ihr.
I think Tom would probably disagree with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, Tom würde wahrscheinlich anderer Meinung sein als Sie.
I think Tom would probably disagree with you.
Tatoeba v2021-03-10

Der Chef scheint anderer Meinung zu sein.
The boss seems to have other ideas.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir anderer Meinung sein, würden sie uns kontrollieren.
If we should happen to disagree, they'd control us.
OpenSubtitles v2018

Sie und Dr. Coleman scheinen wegen der Diagnose anderer Meinung zu sein.
Dr. McCoy, you and Dr. Coleman seem to disagree on diagnosis.
OpenSubtitles v2018

Sieh dir die Galionsfigur an, dann wirst du anderer Meinung sein.
After you see the figurehead, you might change your mind.
OpenSubtitles v2018

Meine Wähler könnten da anderer Meinung sein.
Well, my constituents might beg to differ.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich könnte nicht anderer Meinung sein.
Well I, for one, couldn't disagree more.
OpenSubtitles v2018

Das Wesen scheint da anderer Meinung zu sein.
Unfortunately, the creature does not seem to be of a similar opinion.
OpenSubtitles v2018

Die in Washington könnten anderer Meinung sein.
Boss, most of Washington might disagree.
OpenSubtitles v2018

Bedeutet ein weiterer Stern, dass ich nicht mehr anderer Meinung sein darf?
Well, now that you have another pip on your collar does that mean I can't disagree with you anymore?
OpenSubtitles v2018

Spike scheint da anderer Meinung zu sein.
Well, Spike seems to think it exists.
OpenSubtitles v2018

Das Department dürfte da etwas anderer Meinung sein.
The department has something to say about it.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei könnte anderer Meinung sein.
Perhaps the police would think that you did have something to do with it.
OpenSubtitles v2018

Da können wir von der Sache her vielleicht ein wenig anderer Meinung sein.
No doubt we can have our basic differences of opinion on that question.
EUbookshop v2

Als Ehrenbürger von Havanna dürfte er anderer Meinung sein als Sie.
Indeed, as it happens, the Commission has an official mission in Turkey today.
EUbookshop v2