Translation of "Anderer meinung sein" in English
Es
tut
mir
leid,
in
dieser
letzten
Woche
anderer
Meinung
zu
sein.
I
am
sorry,
on
this
last
occasion,
to
have
to
differ.
Europarl v8
Wie
könnte
ich
als
Schotte
anderer
Meinung
sein?
As
a
Scot,
how
could
I
think
otherwise?
Europarl v8
Sie
können
da
anderer
Meinung
sein.
You
can
express
a
contrary
view.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
diesbezüglich
anderer
Meinung
zu
sein.
It
is
possible
to
take
a
different
view
on
that.
Europarl v8
Ich
glaube,
Tom
würde
anderer
Meinung
sein.
I
think
Tom
would
disagree.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
Tom
würde
wahrscheinlich
anderer
Meinung
sein
als
du.
I
think
Tom
would
probably
disagree
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
Tom
würde
wahrscheinlich
anderer
Meinung
sein
als
ihr.
I
think
Tom
would
probably
disagree
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
Tom
würde
wahrscheinlich
anderer
Meinung
sein
als
Sie.
I
think
Tom
would
probably
disagree
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Chef
scheint
anderer
Meinung
zu
sein.
The
boss
seems
to
have
other
ideas.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
anderer
Meinung
sein,
würden
sie
uns
kontrollieren.
If
we
should
happen
to
disagree,
they'd
control
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Dr.
Coleman
scheinen
wegen
der
Diagnose
anderer
Meinung
zu
sein.
Dr.
McCoy,
you
and
Dr.
Coleman
seem
to
disagree
on
diagnosis.
OpenSubtitles v2018
Sieh
dir
die
Galionsfigur
an,
dann
wirst
du
anderer
Meinung
sein.
After
you
see
the
figurehead,
you
might
change
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Meine
Wähler
könnten
da
anderer
Meinung
sein.
Well,
my
constituents
might
beg
to
differ.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
könnte
nicht
anderer
Meinung
sein.
Well
I,
for
one,
couldn't
disagree
more.
OpenSubtitles v2018
Das
Wesen
scheint
da
anderer
Meinung
zu
sein.
Unfortunately,
the
creature
does
not
seem
to
be
of
a
similar
opinion.
OpenSubtitles v2018
Die
in
Washington
könnten
anderer
Meinung
sein.
Boss,
most
of
Washington
might
disagree.
OpenSubtitles v2018
Bedeutet
ein
weiterer
Stern,
dass
ich
nicht
mehr
anderer
Meinung
sein
darf?
Well,
now
that
you
have
another
pip
on
your
collar
does
that
mean
I
can't
disagree
with
you
anymore?
OpenSubtitles v2018
Spike
scheint
da
anderer
Meinung
zu
sein.
Well,
Spike
seems
to
think
it
exists.
OpenSubtitles v2018
Das
Department
dürfte
da
etwas
anderer
Meinung
sein.
The
department
has
something
to
say
about
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
könnte
anderer
Meinung
sein.
Perhaps
the
police
would
think
that
you
did
have
something
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Da
können
wir
von
der
Sache
her
vielleicht
ein
wenig
anderer
Meinung
sein.
No
doubt
we
can
have
our
basic
differences
of
opinion
on
that
question.
EUbookshop v2
Als
Ehrenbürger
von
Havanna
dürfte
er
anderer
Meinung
sein
als
Sie.
Indeed,
as
it
happens,
the
Commission
has
an
official
mission
in
Turkey
today.
EUbookshop v2