Translation of "Nicht dass" in English

Ich möchte nicht, dass es dazu kommt.
I would not like to see that happening.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass ich von der Kommission vollständige Angaben bekommen habe.
I do not believe I have had full information from the Commission.
Europarl v8

Und vergessen wir nicht, dass auch diese Länder ihre Landwirte unterstützen.
We need to bear in mind that these countries too support their farmers.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass es sich um einen laufenden Prozess handelt.
We must not forget that this is an ongoing process.
Europarl v8

Liebe Kollegen, denken Sie nicht, dass dies unseren Wählern aufgefallen ist?
Colleagues, do you not think our voters have noticed?
Europarl v8

Werfen Sie mir nicht gleich vor, dass ich Tatsachen feststelle.
Do not reproach me for describing the facts as they are.
Europarl v8

Wir können es nicht zulassen, dass Mitgliedstaaten eine Art Strafsteuer einzuführen.
We cannot allow Member States to introduce a kind of punitive tax.
Europarl v8

Er scheint nicht zu verstehen, dass dies für Mitgliedstaaten optional ist.
He seems not to understand that this is optional on Member States.
Europarl v8

Dies bedeutet jedoch nicht, dass eine solche Harmonisierung die kulturelle Vielfalt mindert.
This would not, however, mean that such harmonisation leads to less cultural diversity.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Sektoren in Krisenzeiten am verletzlichsten sind.
We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass für diese Angelegenheiten europäische Gesetzgebung erforderlich ist.
I do not believe there is any need for European legislation in these matters.
Europarl v8

Das heißt jedoch nicht, dass wir uns auf unseren Lorbeeren ausruhen sollten.
However, that does not mean we must rest on our laurels.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Prinzipien in Frage gestellt werden!
We must not allow these principles to be called into question.
Europarl v8

Daher überrascht es nicht, dass Europa an Einfluss verliert.
Therefore it is no surprise that it is losing.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass Europa gleich ist.
This does not mean, however, that Europe is equal.
Europarl v8

Sind Sie nicht der Ansicht, dass wir dieses Problem angehen sollten?
Do you not think we should tackle this issue?
Europarl v8

Aber ich möchte nicht, dass das in Form eines Staatsstreichs geschieht.
I do not want this to be a coup d'état.
Europarl v8

Doch ich kann sicherlich nicht befürworten, dass Europa sich selbst isolieren sollte.
We are also trying to help others raise their social standards, but I certainly do not advocate that Europe should shut itself off.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass dies von gutem Geschmack zeugt, wirklich nicht.
I do not think it is in very good taste, really.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass es hier darum geht.
I do not think that this is what the issue is about here.
Europarl v8

Jobbik wird nicht zulassen, dass eine derartige Doppelmoral im Parlament angewandt wird.
Jobbik will not allow such double standards to be applied in Parliament.
Europarl v8

Wir glauben nicht, dass noch irgendetwas zu seinen Schlussfolgerungen hinzugefügt werden müsste.
We do not believe that there is anything more to be added to its conclusions.
Europarl v8

Und ich will auch nicht, dass sie es leistet.
Nor do I want it to deliver it.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass wir dies in unserem Land zulassen würden.
I do not think that we would have allowed this to happen in our country.
Europarl v8

Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass es Wunder nur in Märchen gibt.
We must not forget, however that miracles happen only in fairy tales.
Europarl v8

Das kann aber nicht dazu führen, dass wir das ernst nehmen.
However, we cannot take that seriously.
Europarl v8

Ich sehe nicht, dass sich da irgendetwas verändern wird.
I do not believe that this will change anything.
Europarl v8

Ich glaube wirklich nicht, dass Protektionismus die Lösung ist.
I really do not believe that protectionism is a solution.
Europarl v8

Das bedeutet nicht, dass wir Maßnahmen gegen Kolumbien ergreifen.
That does not mean that we would take action against Colombia.
Europarl v8