Translation of "Nicht dass" in English
Ich
möchte
nicht,
dass
es
dazu
kommt.
I
would
not
like
to
see
that
happening.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
von
der
Kommission
vollständige
Angaben
bekommen
habe.
I
do
not
believe
I
have
had
full
information
from
the
Commission.
Europarl v8
Und
vergessen
wir
nicht,
dass
auch
diese
Länder
ihre
Landwirte
unterstützen.
We
need
to
bear
in
mind
that
these
countries
too
support
their
farmers.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
sich
um
einen
laufenden
Prozess
handelt.
We
must
not
forget
that
this
is
an
ongoing
process.
Europarl v8
Liebe
Kollegen,
denken
Sie
nicht,
dass
dies
unseren
Wählern
aufgefallen
ist?
Colleagues,
do
you
not
think
our
voters
have
noticed?
Europarl v8
Werfen
Sie
mir
nicht
gleich
vor,
dass
ich
Tatsachen
feststelle.
Do
not
reproach
me
for
describing
the
facts
as
they
are.
Europarl v8
Wir
können
es
nicht
zulassen,
dass
Mitgliedstaaten
eine
Art
Strafsteuer
einzuführen.
We
cannot
allow
Member
States
to
introduce
a
kind
of
punitive
tax.
Europarl v8
Er
scheint
nicht
zu
verstehen,
dass
dies
für
Mitgliedstaaten
optional
ist.
He
seems
not
to
understand
that
this
is
optional
on
Member
States.
Europarl v8
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
eine
solche
Harmonisierung
die
kulturelle
Vielfalt
mindert.
This
would
not,
however,
mean
that
such
harmonisation
leads
to
less
cultural
diversity.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diese
Sektoren
in
Krisenzeiten
am
verletzlichsten
sind.
We
must
not
forget
that
these
sectors
are
the
most
vulnerable
in
times
of
crisis.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
für
diese
Angelegenheiten
europäische
Gesetzgebung
erforderlich
ist.
I
do
not
believe
there
is
any
need
for
European
legislation
in
these
matters.
Europarl v8
Das
heißt
jedoch
nicht,
dass
wir
uns
auf
unseren
Lorbeeren
ausruhen
sollten.
However,
that
does
not
mean
we
must
rest
on
our
laurels.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
Prinzipien
in
Frage
gestellt
werden!
We
must
not
allow
these
principles
to
be
called
into
question.
Europarl v8
Daher
überrascht
es
nicht,
dass
Europa
an
Einfluss
verliert.
Therefore
it
is
no
surprise
that
it
is
losing.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
Europa
gleich
ist.
This
does
not
mean,
however,
that
Europe
is
equal.
Europarl v8
Sind
Sie
nicht
der
Ansicht,
dass
wir
dieses
Problem
angehen
sollten?
Do
you
not
think
we
should
tackle
this
issue?
Europarl v8
Aber
ich
möchte
nicht,
dass
das
in
Form
eines
Staatsstreichs
geschieht.
I
do
not
want
this
to
be
a
coup
d'état.
Europarl v8
Doch
ich
kann
sicherlich
nicht
befürworten,
dass
Europa
sich
selbst
isolieren
sollte.
We
are
also
trying
to
help
others
raise
their
social
standards,
but
I
certainly
do
not
advocate
that
Europe
should
shut
itself
off.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
dies
von
gutem
Geschmack
zeugt,
wirklich
nicht.
I
do
not
think
it
is
in
very
good
taste,
really.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
es
hier
darum
geht.
I
do
not
think
that
this
is
what
the
issue
is
about
here.
Europarl v8
Jobbik
wird
nicht
zulassen,
dass
eine
derartige
Doppelmoral
im
Parlament
angewandt
wird.
Jobbik
will
not
allow
such
double
standards
to
be
applied
in
Parliament.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
dass
noch
irgendetwas
zu
seinen
Schlussfolgerungen
hinzugefügt
werden
müsste.
We
do
not
believe
that
there
is
anything
more
to
be
added
to
its
conclusions.
Europarl v8
Und
ich
will
auch
nicht,
dass
sie
es
leistet.
Nor
do
I
want
it
to
deliver
it.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
wir
dies
in
unserem
Land
zulassen
würden.
I
do
not
think
that
we
would
have
allowed
this
to
happen
in
our
country.
Europarl v8
Wir
dürfen
jedoch
nicht
vergessen,
dass
es
Wunder
nur
in
Märchen
gibt.
We
must
not
forget,
however
that
miracles
happen
only
in
fairy
tales.
Europarl v8
Das
kann
aber
nicht
dazu
führen,
dass
wir
das
ernst
nehmen.
However,
we
cannot
take
that
seriously.
Europarl v8
Ich
sehe
nicht,
dass
sich
da
irgendetwas
verändern
wird.
I
do
not
believe
that
this
will
change
anything.
Europarl v8
Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
Protektionismus
die
Lösung
ist.
I
really
do
not
believe
that
protectionism
is
a
solution.
Europarl v8
Das
bedeutet
nicht,
dass
wir
Maßnahmen
gegen
Kolumbien
ergreifen.
That
does
not
mean
that
we
would
take
action
against
Colombia.
Europarl v8