Translation of "Nicht ausreichend genutzt" in English
Das
Potenzial
junger
Menschen
ist
eine
Ressource,
die
nicht
ausreichend
genutzt
wird.
The
potential
of
young
people
is
a
resource
which
is
not
used
sufficiently.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
die
Ergebnisse
von
PLL-Projekten
nach
wie
vor
nicht
ausreichend
genutzt.
Besides,
the
results
of
LLP
projects
are
still
under-exploited.
TildeMODEL v2018
Das
Biomassepotenzial
in
Europa
wird
als
beträchtlich
und
noch
nicht
ausreichend
genutzt
angesehen.
The
biomass
potential
in
Europe
is
regarded
to
be
big
and
not
yet
used
sufficiently.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
der
elektronischen
Vergabe
ist
bislang
nicht
ausreichend
genutzt
worden.
The
potential
of
e-procurement
has
not
been
sufficiently
exploited
to
date.
TildeMODEL v2018
Diese
Möglichkeiten
werden
jedoch
von
den
Bildungs-
und
Hochschuleinrichtungen
noch
nicht
ausreichend
genutzt.
However,
The
opportunities
in
this
area
have
not
yet
been
fully
exploited
by
education
and
academic
organisations.
TildeMODEL v2018
Tatsache
ist,
dass
diese
Synergien
nicht
ausreichend
genutzt
werden.
In
reality,
these
synergies
are
not
sufficiently
exploited.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeiten
der
Informationstechnologie
werden
nicht
oder
nicht
ausreichend
genutzt.
Lastly,
many
SMEs
have
been
built
up
in
accordance
with
the
national
or
even
the
local
market.
EUbookshop v2
So
können
vorhandene
Potenziale
zur
Effizienzsteigerung
oft
nicht
ausreichend
genutzt
werden.
For
this
reason,
existing
potentials
for
greater
efficiency
are
not
being
sufficiently
used.
ParaCrawl v7.1
Elektronische
Medien
werden
zur
Vermarktung
nicht
ausreichend
genutzt:
Electronic
media
are
not
sufficiently
used
for
marketing:
ParaCrawl v7.1
Anderenfalls
würden
die
Wirkungen
der
ETL-Bindemittel
nicht
ausreichend
genutzt
werden.
Otherwise,
the
actions
of
the
EDC
binders
would
not
be
utilized
sufficiently.
EuroPat v2
Diese
Chance
wird
in
Deutschland
nicht
ausreichend
genutzt.
Yet,
Germany
doesn't
fully
seize
this
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Vorhandene
Haushaltslinien
der
Union
für
diesen
Zweck
werden
nicht
gut,
zumindest
nicht
ausreichend
genutzt.
Existing
European
Union
budget
lines
are
not
being
effectively
utilized,
or
at
least
not
sufficiently.
Europarl v8
Ein
Weg
wurde
aber
nicht
ausreichend
genutzt,
nämlich
die
massive
Verringerung
der
Arbeitszeit.
But
one
approach
has
not
been
explored
in
sufficient
depth:
that
of
markedly
reducing
working
time.
Europarl v8
Das
Biomassepotenzial
in
Europa
wird
immer
als
beträchtlich
und
noch
nicht
ausreichend
genutzt
angesehen.
The
biomass
potential
in
Europe
is
always
regarded
to
be
big
and
not
yet
used
sufficiently.
TildeMODEL v2018
Die
nötigen
Strukturen
und
Verfahren
wurden
bereits
geschaffen,
werden
aber
noch
nicht
ausreichend
genutzt.
The
appropriate
structures
and
mechanisms
have
already
been
established,
but
are
still
not
sufficiently
used.
TildeMODEL v2018
Zebrafisch
stellen
eine
leistungsstarke
Wirbeltier-Modell,
das
schon
für
metabolische
Studien
nicht
ausreichend
genutzt
hat.
Zebrafish
represent
a
powerful
vertebrate
model
that
has
been
under-utilised
for
metabolic
studies.
ParaCrawl v7.1
Das
hohe
Potenzial
an
Kreativität,
Erfindungen,
Ideen
und
Entwicklungen
wird
nicht
ausreichend
genutzt.
The
high
potential
of
creativity,
inventions,
discoveries
and
developments
is
not
yet
efficiently
used.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ressource
wird
in
Russland
aufgrund
der
Besonderheiten
der
Unternehmen
mit
doppeltem
Verwendungszweck
nicht
ausreichend
genutzt.
Yet
due
to
specifics
of
the
dual-purpose
enterprise,
this
resource
is
insufficiently
used
in
Russia.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
werden
viele
Möglichkeiten,
Rohstoffe
einzusparen
oder
Material
wieder
zu
verwenden
nicht
ausreichend
genutzt.
At
the
same
time,
the
many
options
for
saving
or
reusing
raw
materials
are
not
being
adequately
exploited.
ParaCrawl v7.1