Translation of "Nicht ausreichend belegt" in English

Andere Anwendungen als Saatgutbeizungen sind zurzeit nicht ausreichend belegt.
Uses other than seed treatments are currently not adequately supported by data.
DGT v2019

Die Wirksamkeit und Sicherheit in dieser Population ist nicht ausreichend belegt.
The efficacy and safety in this population is not well established.
TildeMODEL v2018

Die Wirksamkeit von Akupunktur zur Geburtseinleitung ist nicht ausreichend wissenschaftlich belegt.
There is insufficient evidence describing the efficacy of acupuncture to induce labour.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung von Lysodren als Zusatztherapie zu anderen Arzneimitteln gegen Krebs konnte nicht ausreichend belegt werden.
There was insufficient evidence to support its use as an add-on to other anticancer medicines.
EMEA v3

Ein Nutzen durch die Hinzunahme von Trajenta bei Pioglitazon-Therapie wurde jedoch als nicht ausreichend belegt erachtet.
However the benefit of adding Trajenta to pioglitazone treatment was not considered to have been sufficiently established.
ELRC_2682 v1

Diese Vermutungen sind noch nicht ausreichend belegt, jedoch die wahrscheinlichste Erklärung für diese Besonderheit.
This cannot be substantiated, but is the most likely explanation.
WikiMatrix v1

Auf die Forderung, die tatsächlichen Beträge zugrunde zu legen, ist zu begegnen, dass die betroffenen ausführenden Hersteller diese entweder nicht übermittelten oder diese nicht ausreichend belegt waren und deshalb nicht berücksichtigt werden konnten.
As regards the claim that the actual amounts should be used, those were in many instances either not submitted by the exporting producers concerned or not adequately supported by evidence and could therefore not be taken into consideration.
DGT v2019

Oft liegen einfach keine Daten vor oder sie sind zwar vorhanden, doch nicht ausreichend belegt bzw. von ungenügender Qualität.
Often the data simply do not exist or they exist but are inadequately substantiated or of unsatisfactory quality.
Europarl v8

Da die Unbedenklichkeit des Tierarzneimittels bei jungen Tieren nicht ausreichend belegt ist, wird bei der Behandlung von Hunden in einem Alter von weniger als 6 Monaten eine sorgfältige Überwachung empfohlen.
Since the safety of the medicinal product has not been adequately demonstrated in young animals, careful monitoring is advised during the treatment of young dogs aged less than 6 months.
ELRC_2682 v1

Die Hauptbedenken des CHMP bezogen sich darauf, dass die Wirksamkeit von Valdoxan/Thymanax nicht ausreichend belegt worden war:
The major concern of the CHMP was that the effectiveness of Valdoxan/Thymanax had not been sufficiently shown:
ELRC_2682 v1

Nach Ansicht von Belgien und Norwegen könnte dieses Arzneimittel ein potenziell ernstzunehmendes Risiko für die Tiergesundheit darstellen, weil die Wirksamkeit im Dossier nicht ausreichend belegt worden war.
Belgium and Norway considered that this medicinal product could present a potential serious risk to animal health on the grounds that the efficacy had not been sufficiently substantiated in the dossier.
EMEA v3

Die Sicherheit und Wirksamkeit von TYSABRI in Kombination mit anderen Immunsuppressiva und antineoplastischen Therapien sind nicht ausreichend belegt.
The safety and efficacy of TYSABRI in combination with other immunosuppressive and antineoplastic therapies have not been fully established.
ELRC_2682 v1

Es wurde festgestellt, dass die verantwortlichen Beamten unzureichend geschult sind, dass die Probenahme- und Analyseverfahren unzulänglich sind und dass nicht ausreichend belegt werden kann, dass die Ausfuhrbescheinigungen mit den betroffenen Partien übereinstimmen.
Insufficient training of responsible officials, insufficient sampling and testing procedures and insufficient evidence that the export certificates correlate to the concerned consignment have been observed.
JRC-Acquis v3.0

Zum Zeitpunkt der ersten Empfehlung stellte der CHMP fest, dass die Wirksamkeit von Avastin in Kombination mit Bestrahlung und Temozolomid nicht ausreichend belegt worden war.
At the time of the initial recommendation the CHMP noted that the effectiveness of Avastin in combination with radiotherapy and temozolomide had not been sufficiently demonstrated.
ELRC_2682 v1

Daher war man der Ansicht, dass die derzeit verfügbaren Daten zu den kardiovaskulären Ergebnissen von Qsiva nicht eindeutig waren, und die langfristige kardiovaskuläre Sicherheit von Qsiva nicht ausreichend belegt wurde.
Therefore, the currently available cardiovascular outcome data for Qsiva was considered inconclusive and the long term cardiovascular safety of Qsiva has not been sufficiently established.
ELRC_2682 v1

Allerdings muss man angesichts des zunehmenden Aufschwungtempos davon ausgehen, dass diese Beschleunigung zumindest teilweise konjunkturell bedingt ist, denn ihre strukturelle Beschaffenheit ist bislang nicht ausreichend belegt.
Part of this pick-up, however, must be assumed to be cyclical amid an accelerating recovery as there is not enough data at present to confirm that it is of a structural nature.
TildeMODEL v2018

Allerdings war der SCHER der Auffassung, dass eine Reihe von Feststellungen und/oder Annahmen im Bericht nicht ausreichend belegt wurden und für einige Szenarien eher Worst-Case-Bedingungen zugrunde gelegt wurden.
However, SCHER considered that a number of statements and/or assumptions in the report were not supported by sufficient evidence and that for some scenarios rather worst case conditions were used.
DGT v2019

Sollten gewisse Behauptungen nicht ausreichend belegt sein, so könnten die Kommissionsbehörden weitere Unterlagen zu ihrer Untermauerung anfordern.
If some assertions are not underpinned in a solid manner, the Commission services may have to ask more documents to underpin these claims.
DGT v2019

Zu dem Argument, dieser Preisunterschied gehe auf rein kommerzielle Faktoren, d. h. auf die höhere Produktion in der VR China zurück, wird angemerkt, dass dieses Argument nicht ausreichend belegt wurde, insbesondere im Hinblick auf eine mögliche Korrelation zwischen dem behaupteten Produktionsanstieg und der Situation auf der Nachfrageseite.
As to the argument that pure commercial factors were the reason for that price difference, i.e. the increased production in the PRC, it is noted that this argument was not sufficiently substantiated in particular with regard to any possible correlation between the alleged increase in production and the situation on the demand side.
DGT v2019