Translation of "Nicht ausreichend belegt" in English
Andere
Anwendungen
als
Saatgutbeizungen
sind
zurzeit
nicht
ausreichend
belegt.
Uses
other
than
seed
treatments
are
currently
not
adequately
supported
by
data.
DGT v2019
Die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
in
dieser
Population
ist
nicht
ausreichend
belegt.
The
efficacy
and
safety
in
this
population
is
not
well
established.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
von
Akupunktur
zur
Geburtseinleitung
ist
nicht
ausreichend
wissenschaftlich
belegt.
There
is
insufficient
evidence
describing
the
efficacy
of
acupuncture
to
induce
labour.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
von
Lysodren
als
Zusatztherapie
zu
anderen
Arzneimitteln
gegen
Krebs
konnte
nicht
ausreichend
belegt
werden.
There
was
insufficient
evidence
to
support
its
use
as
an
add-on
to
other
anticancer
medicines.
EMEA v3
Ein
Nutzen
durch
die
Hinzunahme
von
Trajenta
bei
Pioglitazon-Therapie
wurde
jedoch
als
nicht
ausreichend
belegt
erachtet.
However
the
benefit
of
adding
Trajenta
to
pioglitazone
treatment
was
not
considered
to
have
been
sufficiently
established.
ELRC_2682 v1
Diese
Vermutungen
sind
noch
nicht
ausreichend
belegt,
jedoch
die
wahrscheinlichste
Erklärung
für
diese
Besonderheit.
This
cannot
be
substantiated,
but
is
the
most
likely
explanation.
WikiMatrix v1
Auf
die
Forderung,
die
tatsächlichen
Beträge
zugrunde
zu
legen,
ist
zu
begegnen,
dass
die
betroffenen
ausführenden
Hersteller
diese
entweder
nicht
übermittelten
oder
diese
nicht
ausreichend
belegt
waren
und
deshalb
nicht
berücksichtigt
werden
konnten.
As
regards
the
claim
that
the
actual
amounts
should
be
used,
those
were
in
many
instances
either
not
submitted
by
the
exporting
producers
concerned
or
not
adequately
supported
by
evidence
and
could
therefore
not
be
taken
into
consideration.
DGT v2019
Oft
liegen
einfach
keine
Daten
vor
oder
sie
sind
zwar
vorhanden,
doch
nicht
ausreichend
belegt
bzw.
von
ungenügender
Qualität.
Often
the
data
simply
do
not
exist
or
they
exist
but
are
inadequately
substantiated
or
of
unsatisfactory
quality.
Europarl v8
Da
die
Unbedenklichkeit
des
Tierarzneimittels
bei
jungen
Tieren
nicht
ausreichend
belegt
ist,
wird
bei
der
Behandlung
von
Hunden
in
einem
Alter
von
weniger
als
6
Monaten
eine
sorgfältige
Überwachung
empfohlen.
Since
the
safety
of
the
medicinal
product
has
not
been
adequately
demonstrated
in
young
animals,
careful
monitoring
is
advised
during
the
treatment
of
young
dogs
aged
less
than
6
months.
ELRC_2682 v1
Die
Hauptbedenken
des
CHMP
bezogen
sich
darauf,
dass
die
Wirksamkeit
von
Valdoxan/Thymanax
nicht
ausreichend
belegt
worden
war:
The
major
concern
of
the
CHMP
was
that
the
effectiveness
of
Valdoxan/Thymanax
had
not
been
sufficiently
shown:
ELRC_2682 v1
Nach
Ansicht
von
Belgien
und
Norwegen
könnte
dieses
Arzneimittel
ein
potenziell
ernstzunehmendes
Risiko
für
die
Tiergesundheit
darstellen,
weil
die
Wirksamkeit
im
Dossier
nicht
ausreichend
belegt
worden
war.
Belgium
and
Norway
considered
that
this
medicinal
product
could
present
a
potential
serious
risk
to
animal
health
on
the
grounds
that
the
efficacy
had
not
been
sufficiently
substantiated
in
the
dossier.
EMEA v3
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
TYSABRI
in
Kombination
mit
anderen
Immunsuppressiva
und
antineoplastischen
Therapien
sind
nicht
ausreichend
belegt.
The
safety
and
efficacy
of
TYSABRI
in
combination
with
other
immunosuppressive
and
antineoplastic
therapies
have
not
been
fully
established.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
die
verantwortlichen
Beamten
unzureichend
geschult
sind,
dass
die
Probenahme-
und
Analyseverfahren
unzulänglich
sind
und
dass
nicht
ausreichend
belegt
werden
kann,
dass
die
Ausfuhrbescheinigungen
mit
den
betroffenen
Partien
übereinstimmen.
Insufficient
training
of
responsible
officials,
insufficient
sampling
and
testing
procedures
and
insufficient
evidence
that
the
export
certificates
correlate
to
the
concerned
consignment
have
been
observed.
JRC-Acquis v3.0
Zum
Zeitpunkt
der
ersten
Empfehlung
stellte
der
CHMP
fest,
dass
die
Wirksamkeit
von
Avastin
in
Kombination
mit
Bestrahlung
und
Temozolomid
nicht
ausreichend
belegt
worden
war.
At
the
time
of
the
initial
recommendation
the
CHMP
noted
that
the
effectiveness
of
Avastin
in
combination
with
radiotherapy
and
temozolomide
had
not
been
sufficiently
demonstrated.
ELRC_2682 v1
Daher
war
man
der
Ansicht,
dass
die
derzeit
verfügbaren
Daten
zu
den
kardiovaskulären
Ergebnissen
von
Qsiva
nicht
eindeutig
waren,
und
die
langfristige
kardiovaskuläre
Sicherheit
von
Qsiva
nicht
ausreichend
belegt
wurde.
Therefore,
the
currently
available
cardiovascular
outcome
data
for
Qsiva
was
considered
inconclusive
and
the
long
term
cardiovascular
safety
of
Qsiva
has
not
been
sufficiently
established.
ELRC_2682 v1
Allerdings
muss
man
angesichts
des
zunehmenden
Aufschwungtempos
davon
ausgehen,
dass
diese
Beschleunigung
zumindest
teilweise
konjunkturell
bedingt
ist,
denn
ihre
strukturelle
Beschaffenheit
ist
bislang
nicht
ausreichend
belegt.
Part
of
this
pick-up,
however,
must
be
assumed
to
be
cyclical
amid
an
accelerating
recovery
as
there
is
not
enough
data
at
present
to
confirm
that
it
is
of
a
structural
nature.
TildeMODEL v2018
Allerdings
war
der
SCHER
der
Auffassung,
dass
eine
Reihe
von
Feststellungen
und/oder
Annahmen
im
Bericht
nicht
ausreichend
belegt
wurden
und
für
einige
Szenarien
eher
Worst-Case-Bedingungen
zugrunde
gelegt
wurden.
However,
SCHER
considered
that
a
number
of
statements
and/or
assumptions
in
the
report
were
not
supported
by
sufficient
evidence
and
that
for
some
scenarios
rather
worst
case
conditions
were
used.
DGT v2019
Sollten
gewisse
Behauptungen
nicht
ausreichend
belegt
sein,
so
könnten
die
Kommissionsbehörden
weitere
Unterlagen
zu
ihrer
Untermauerung
anfordern.
If
some
assertions
are
not
underpinned
in
a
solid
manner,
the
Commission
services
may
have
to
ask
more
documents
to
underpin
these
claims.
DGT v2019
Zu
dem
Argument,
dieser
Preisunterschied
gehe
auf
rein
kommerzielle
Faktoren,
d.
h.
auf
die
höhere
Produktion
in
der
VR
China
zurück,
wird
angemerkt,
dass
dieses
Argument
nicht
ausreichend
belegt
wurde,
insbesondere
im
Hinblick
auf
eine
mögliche
Korrelation
zwischen
dem
behaupteten
Produktionsanstieg
und
der
Situation
auf
der
Nachfrageseite.
As
to
the
argument
that
pure
commercial
factors
were
the
reason
for
that
price
difference,
i.e.
the
increased
production
in
the
PRC,
it
is
noted
that
this
argument
was
not
sufficiently
substantiated
in
particular
with
regard
to
any
possible
correlation
between
the
alleged
increase
in
production
and
the
situation
on
the
demand
side.
DGT v2019