Translation of "Neuigkeiten berichten" in English

Ich kann kaum abwarten, ihm die Neuigkeiten zu berichten!
I can hardly wait to tell him the news!
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie Neuigkeiten berichten oder die Wahrheit ergründen?
Look, you wanna report the news, or you wanna really get to the truth?
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe auch gute Neuigkeiten zu berichten.
"Which is not to say I have no good news.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schlechte Neuigkeiten zu berichten.
I have some bad news to report.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar schlechte Neuigkeiten zu berichten.
I have some bad news to report.
OpenSubtitles v2018

Also gibt es keinerlei Neuigkeiten zu berichten.
So there is no news to report whatsoever.
EUbookshop v2

Davon abgesehen habe ich nicht viel mehr an Neuigkeiten zu berichten.
Other than that, I don't have much new to report.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst schreiben, Neuigkeiten berichten.
You must write. Give news.
OpenSubtitles v2018

Wir haben spannende Neuigkeiten zu berichten ...
We have some exciting news to share...
CCAligned v1

Dieses Wochenende gibt es einige super Neuigkeiten zu berichten.
This weekend a lot of news reached us.
CCAligned v1

Dabei gibt es doch wieder einige Neuigkeiten zu berichten.
Although I have to report about some news again.
ParaCrawl v7.1

Endeavour erwartet, im Laufe des kommenden Monats über folgende Neuigkeiten zu berichten:
Upcoming News Over the next month, Endeavour expects to release the following:
ParaCrawl v7.1

Auch seitens der Fahrer gibt es Neuigkeiten zu berichten.
There is also some news on drivers.
ParaCrawl v7.1

Es ist mal wieder Zeit, über einige Neuigkeiten zu berichten.
I think its time to bring some news.
ParaCrawl v7.1

Als Sununu Gingrich anrief, um ihm die Neuigkeiten zu berichten, legte dieser verärgert auf.
When Sununu called Gingrich with the news, Gingrich hung up on him in anger.
Wikipedia v1.0

Als Gründerfamilien-Mitglied sehe ich es als meine Pflicht an, von ziemlich erschreckenden Neuigkeiten zu berichten.
As a founding family member, it's my duty to report some distressing news.
OpenSubtitles v2018

Aus Uruguay, Carmen Pirez carmenpirez#netgate.com.uy Liebe Miken, ich kann dir von aufregenden Neuigkeiten berichten.
From Uruguay, Carmen Pirez < carmenpirez#netgate.com.uy > Dear Miken, I have wonderful news to let you know about.
ParaCrawl v7.1

Wir werden euch Neuigkeiten dann berichten wenn sie passieren…und manchmal schon vorher!
We’ll bring you the news as it happens… and sometimes before!
ParaCrawl v7.1

Ein neuer Monat ist angebrochen und wieder gibt es ein paar Neuigkeiten zu berichten.
It's a new month and we got exciting news to share.
ParaCrawl v7.1

Wir werden euch Neuigkeiten dann berichten wenn sie passieren...und manchmal schon vorher!
We'll bring you the news as it happens... and sometimes before!
ParaCrawl v7.1

Unser Newsletter wird nicht regelmäßig versandt, sondern nur wenn wir Neuigkeiten zu berichten haben.
Our newsletter is not sent weekly or monthly, it is sent just in case that we have news to tell.
ParaCrawl v7.1

Trotz ihrer emotionalen Art, die eine gewisse Unprofessionalität verrät, füllen sie ein Vakuum, das die Massenmedien nicht schließen, da sie in den meisten Fällen Neuigkeiten berichten ohne tiefergehende Untersuchungen hervorzubringen.
Despite the emotional style which may sometimes reveal their non-professionalism, they filled the vacuum left by the mainstream media which in most cases would only report news without producing any in-depth analysis.
GlobalVoices v2018q4

Gesellschaft leistet ihm nur sein Gehilfe, den er einst in eine Spinne verwandelt hatte, die er nun zeitweise an einem Faden zur Erde herablässt, um sich von dort Neuigkeiten berichten zu lassen.
His only companion is his sidekick whom he once turned into a spider; from time to time Twardowski lets the spider descend to Earth on a thread and bring him news from the world below.
Wikipedia v1.0

Laser und Amadeus werden zu gleichen Teilen ein Gemeinschaftsunternehmen gründen, das eine "Reise"-Webseite betreiben soll mit Neuigkeiten, Berichten, Informationen zu Reisezielen und Online-Vertrieb von Reisen und damit zusammenhängenden Produkten.
Laser and Amadeus will create a 50/50 joint venture which will operate a travel oriented internet web-site including news, reports, destination information and online purchase facilities for travel and travel related products.
TildeMODEL v2018

Trotzdem haben Sie sich solange damit Zeit gelassen, hierher zu kommen und die tragischen Neuigkeiten zu berichten.
Yet you waited all this time to come here and share the tragic news.
OpenSubtitles v2018

In den Politischen Neuigkeiten berichten wir über die ersten Phasen der Debatte über das kürzlich von der Kommission lancierte Grünbuch zur Innovation (Seite 4).
The Policy News section reports on the first phases of the debate on the Commission's recently­launched Green Paper on Innovation (page 4).
EUbookshop v2