Translation of "Berichten vom" in English
Nach
Berichten
soll
Weißrußland
vom
2.
April
an
mit
Rußland
eine
Union
bilden.
It
has
been
announced
that
Belarus
and
Russia
will
form
a
union
on
2
April.
Europarl v8
Kurvige
Models
berichten
immer
öfter
vom
isolierenden
Wesen
des
Wortes
"Übergröße".
Curvy
models
are
becoming
more
and
more
vocal
about
the
isolating
nature
of
the
term
plus
size.
TED2020 v1
Die
erhaltenen
Quellen
berichten
nichts
vom
weiteren
Schicksal
der
wichtigsten
Beteiligten.
Available
sources
report
nothing
of
the
final
fate
of
the
most
important
participants.
Wikipedia v1.0
Zu
diesen
Berichten
fand
eine
vom
ECC
organisierte
öffentliche
Konsultation
statt.
These
reports
have
been
subject
to
public
consultation
organised
by
the
ECC.
TildeMODEL v2018
Wir
berichten
jetzt
live
vom
Katukurunda-Airport.
We
are
here
live
with
the
breaking
story
at
Katukurunda
airport.
OpenSubtitles v2018
Heute
berichten
wir
vom
ersten
Verhandlungstag
der
Serial
Mom...
Today
we're
covering
day
one
of
the
trial
of
Serial
Mom...
OpenSubtitles v2018
Wir
berichten
jetzt
direkt
vom
Tatort.
Our
report
now,
from
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Wir
berichten
weiter
live
vom
Ort
des
Geschehens.
We'll
be
bringing
you
coverage
live
from
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Seit
Jahrhunderten
berichten
Stämme
vom
Amazonas
-
-
Von
gewaltigen,
menschenfressenden
Anakondas.
Tales
of
monstrous,
man-eating
anacondas
have
been
told
for
centuries
by
Amazon
tribes.
OpenSubtitles v2018
Wir
berichten
jetzt
live
vom
Ort
des
Geschehens.
Here's
our
live
report.
We
heard
that
3
heroines
solved
it.
OpenSubtitles v2018
Viele
eingetroffene
Prophezeiungen
finden
sich
im
Hadith,
also
den
Berichten
vom
Propheten.
Many
fulfilled
prophecies
can
be
found
in
the
Hadith
(reports
from
the
Prophet).
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Berichten
vom
Törn
geht
es
hier
entlang.
The
reports
of
the
trip
can
be
read
here.
ParaCrawl v7.1
Experten,
Zeitzeugen
sowie
Kenner
berichten
vom
Leben
der
„Staude“.
Experts,
witnesses
and
insiders
report
about
the
life
of
“Staude”.
ParaCrawl v7.1
Einige
berichten
sogar
vom
Verschwinden
von
Schmerzen,
Behinderungen
und
anderen
Leiden.
There
were
even
some
reports
of
disappearance
of
pain,
disability
and
other
afflictions.
ParaCrawl v7.1
Bei
Berichten
vom
Typ
'Alle
Passwörter'
werden
nun
versiegelte
Passwörter
symbolisiert.
Sealed
passwords
are
now
symbolized
in
Reports
of
the
type
'All
passwords'.
ParaCrawl v7.1
Bela
Seeger
und
unser
langjähriger
Fellow
Paul
Adams
berichten
vom
Linuxtag
in
Berlin.
Our
new
intern
Bela
Seeger
as
well
as
long
term
Fellow
Paul
Adams
report
from
Linuxtag
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Unterhaltsam
berichten
die
SchülerInnen
vom
chaotischen
Festivalalltag
und
ihren
Begegnungen
mit
Österreichs
Filmprominenz.
The
pupils
report
the
chaotic
days
of
the
festival
and
their
encounters
with
prominent
figures
of
Austrian
film
in
an
entertaining
way.
ParaCrawl v7.1
In
drei
Sendungen
berichten
sie
live
vom
Wirken
des
erstaunlichen
Predigers
aus
Nazareth.
In
three
broadcasts
they
report
live
on
the
work
of
the
amazing
preacher
from
Nazareth.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
sie
es
und
berichten
sie
uns
vom
Resultat.
Try
it
and
report
back
to
us
on
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachrichten
berichten
vom
„Ende
des
katholischen
Irland“.
News
reports
are
talking
about
“the
end
of
Catholic
Ireland.”
ParaCrawl v7.1
Die
Reporter
von
Fokus
Europa
berichten
vom
gesamten
Kontinent.
Focus
on
Europe
reporters
file
their
stories
from
all
over
the
continent.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
und
in
folgenden
Berichten
werde
ich
vom
Erlebten
berichten.
In
this
and
the
following
reports
I
shall
tell
about
the
experienced.
ParaCrawl v7.1
Die
Empfehlungen
in
Berichten,
die
vom
SBG
angenommen
werden,
gelten
nur
für
die
Zukunft.
The
recommendations
in
reports
adopted
by
the
DSB
only
have
prospective
effect.
JRC-Acquis v3.0
Die
Empfehlungen
in
Berichten,
die
vom
DSB
angenommen
werden,
gelten
nur
für
die
Zukunft.
The
recommendations
in
reports
adopted
by
the
DSB
only
have
prospective
effect.
DGT v2019