Translation of "Berichten vom" in English

Nach Berichten soll Weißrußland vom 2. April an mit Rußland eine Union bilden.
It has been announced that Belarus and Russia will form a union on 2 April.
Europarl v8

Kurvige Models berichten immer öfter vom isolierenden Wesen des Wortes "Übergröße".
Curvy models are becoming more and more vocal about the isolating nature of the term plus size.
TED2020 v1

Die erhaltenen Quellen berichten nichts vom weiteren Schicksal der wichtigsten Beteiligten.
Available sources report nothing of the final fate of the most important participants.
Wikipedia v1.0

Zu diesen Berichten fand eine vom ECC organisierte öffentliche Konsultation statt.
These reports have been subject to public consultation organised by the ECC.
TildeMODEL v2018

Wir berichten jetzt live vom Katukurunda-Airport.
We are here live with the breaking story at Katukurunda airport.
OpenSubtitles v2018

Heute berichten wir vom ersten Verhandlungstag der Serial Mom...
Today we're covering day one of the trial of Serial Mom...
OpenSubtitles v2018

Wir berichten jetzt direkt vom Tatort.
Our report now, from the scene.
OpenSubtitles v2018

Wir berichten weiter live vom Ort des Geschehens.
We'll be bringing you coverage live from the scene.
OpenSubtitles v2018

Seit Jahrhunderten berichten Stämme vom Amazonas - - Von gewaltigen, menschenfressenden Anakondas.
Tales of monstrous, man-eating anacondas have been told for centuries by Amazon tribes.
OpenSubtitles v2018

Wir berichten jetzt live vom Ort des Geschehens.
Here's our live report. We heard that 3 heroines solved it.
OpenSubtitles v2018

Viele eingetroffene Prophezeiungen finden sich im Hadith, also den Berichten vom Propheten.
Many fulfilled prophecies can be found in the Hadith (reports from the Prophet).
ParaCrawl v7.1

Zu den Berichten vom Törn geht es hier entlang.
The reports of the trip can be read here.
ParaCrawl v7.1

Experten, Zeitzeugen sowie Kenner berichten vom Leben der „Staude“.
Experts, witnesses and insiders report about the life of “Staude”.
ParaCrawl v7.1

Einige berichten sogar vom Verschwinden von Schmerzen, Behinderungen und anderen Leiden.
There were even some reports of disappearance of pain, disability and other afflictions.
ParaCrawl v7.1

Bei Berichten vom Typ 'Alle Passwörter' werden nun versiegelte Passwörter symbolisiert.
Sealed passwords are now symbolized in Reports of the type 'All passwords'.
ParaCrawl v7.1

Bela Seeger und unser langjähriger Fellow Paul Adams berichten vom Linuxtag in Berlin.
Our new intern Bela Seeger as well as long term Fellow Paul Adams report from Linuxtag in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Unterhaltsam berichten die SchülerInnen vom chaotischen Festivalalltag und ihren Begegnungen mit Österreichs Filmprominenz.
The pupils report the chaotic days of the festival and their encounters with prominent figures of Austrian film in an entertaining way.
ParaCrawl v7.1

In drei Sendungen berichten sie live vom Wirken des erstaunlichen Predigers aus Nazareth.
In three broadcasts they report live on the work of the amazing preacher from Nazareth.
ParaCrawl v7.1

Versuchen sie es und berichten sie uns vom Resultat.
Try it and report back to us on results.
ParaCrawl v7.1

Die Nachrichten berichten vom „Ende des katholischen Irland“.
News reports are talking about “the end of Catholic Ireland.”
ParaCrawl v7.1

Die Reporter von Fokus Europa berichten vom gesamten Kontinent.
Focus on Europe reporters file their stories from all over the continent.
ParaCrawl v7.1

In diesem und in folgenden Berichten werde ich vom Erlebten berichten.
In this and the following reports I shall tell about the experienced.
ParaCrawl v7.1

Die Empfehlungen in Berichten, die vom SBG angenommen werden, gelten nur für die Zukunft.
The recommendations in reports adopted by the DSB only have prospective effect.
JRC-Acquis v3.0

Die Empfehlungen in Berichten, die vom DSB angenommen werden, gelten nur für die Zukunft.
The recommendations in reports adopted by the DSB only have prospective effect.
DGT v2019